trillar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Etymology === Inherited from Old Catalan trillar, from Latin trībulāre. Doublet of the borrowed tribular. === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [tɾiˈʎa] IPA(key): (Valencia) [tɾiˈʎaɾ] Rhymes: -a(ɾ) === Verb === trillar (first-person singular present trillo, first-person singular preterite trillí, past participle trillat) (transitive) to thresh ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== trillador trillaire ==== Related terms ==== trill === References === “trillar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. == Galician == === Alternative forms === trullar === Etymology === From Old Galician-Portuguese trillar, from Vulgar Latin *triblāre, from syncopation of Latin tribulāre. Doublet of the borrowed tribular. Cognate with Portuguese trilhar, Spanish trillar, Catalan trillar. === Pronunciation === IPA(key): /tɾiˈʎaɾ/ === Verb === trillar (first-person singular present trillo, first-person singular preterite trillei, past participle trillado) to thresh Synonym: mallar to beat up; to bruise Synonyms: mallar, mazar to jam (a finger) with a door, a drawer Vaste trillar os dedos coa porta. ― You are going to jam your fingers with the door. (of the clothes moth or the woodworm) to eat clothes or wood to crumble (bread into milk, soup) Synonyms: entrillar, migar to mince Synonym: picar ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== trilla trillo === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “trillar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “trillar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “trillar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “trillar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “trillar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Spanish == === Etymology === Inherited from Old Spanish [Term?], from Vulgar Latin *triblāre, from syncopation of Latin tribulāre. Doublet of the borrowed tribular. === Pronunciation === Rhymes: -aɾ Syllabification: tri‧llar === Verb === trillar (first-person singular present trillo, first-person singular preterite trillé, past participle trillado) (transitive) to thresh (transitive, figurative) to wear out, to overuse (transitive) (of a person) to thrash, to beat up (transitive) (of a path) to beat, to wear down ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== === Further reading === “trillar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Swedish == === Verb === trillar present indicative of trilla