trencar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Catalan trencar, itself possibly from a Vulgar Latin *trinicāre (“cut into three parts”), from the root trini, based on duplicāre, or alternatively from an alteration of Latin truncāre. It may also derive from or be influenced by a pre-Roman, possibly Gaulish word, cf. *trincare (“cut the head”), or a base *trenko. Compare Occitan trencar, French trancher, Old French trenchier, Galician trincar, Portuguese trincar and Italian troncare. Native doublet of trinxar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central, Balearic) [tɾəŋˈka]
IPA(key): (Valencia) [tɾeŋˈkaɾ]
Rhymes: -a(ɾ)
=== Verb ===
trencar (first-person singular present trenco, first-person singular preterite trenquí, past participle trencat); root stress: (Central) /ɛ/; (Valencia) /e/; (Balearic) /ə/
(transitive) to break
Synonym: rompre
(pronominal) to break, fracture, snap
trencar-se un braç ― to break an arm
(transitive) to crack
(transitive) to crease
(transitive, figurative) to break into, to interrupt
Synonym: interrompre
(intransitive) to break off (to change direction suddenly)
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“trencar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
“trencar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
“trencar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
“trencar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.