trencar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Etymology === Inherited from Old Catalan trencar, itself possibly from a Vulgar Latin *trinicāre (“cut into three parts”), from the root trini, based on duplicāre, or alternatively from an alteration of Latin truncāre. It may also derive from or be influenced by a pre-Roman, possibly Gaulish word, cf. *trincare (“cut the head”), or a base *trenko. Compare Occitan trencar, French trancher, Old French trenchier, Galician trincar, Portuguese trincar and Italian troncare. Native doublet of trinxar. === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [tɾəŋˈka] IPA(key): (Valencia) [tɾeŋˈkaɾ] Rhymes: -a(ɾ) === Verb === trencar (first-person singular present trenco, first-person singular preterite trenquí, past participle trencat); root stress: (Central) /ɛ/; (Valencia) /e/; (Balearic) /ə/ (transitive) to break Synonym: rompre (pronominal) to break, fracture, snap trencar-se un braç ― to break an arm (transitive) to crack (transitive) to crease (transitive, figurative) to break into, to interrupt Synonym: interrompre (intransitive) to break off (to change direction suddenly) ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== === Further reading === “trencar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 “trencar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026 “trencar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. “trencar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.