trema
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Alternative forms ===
tréma
=== Etymology ===
From Ancient Greek τρῆμα (trêma, “hole”), from τετραίνω (tetraínō, “perforate”), used for the dots on dice, via Dutch trema and French tréma.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtɹiː.mə/, /ˈtɹɛm.ə/
Rhymes: -ɛmə, -iːmə
=== Noun ===
trema (plural tremas or tremata)
A diacritic consisting of two dots ( ¨ ) placed over a letter, used among other things to indicate umlaut or diaeresis.
Synonym: diaeresis
==== Translations ====
=== Anagrams ===
'mater, METAR, Marte, armet, mater, metra, ramet, tamer, terma
== Dutch ==
=== Etymology ===
Borrowed from French tréma, from Ancient Greek τρῆμα (trêma)
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtreː.maː/
Hyphenation: tre‧ma
Rhymes: -eːmaː
=== Noun ===
trema n (plural trema's, diminutive tremaatje n)
diaresis, trema
==== Synonyms ====
deelteken
==== Descendants ====
→ Indonesian: trema
== Galician ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtɾema/ [ˈt̪ɾe.mɐ]
Rhymes: -ema
Hyphenation: tre‧ma
=== Etymology 1 ===
From Latin tremulus.
==== Alternative forms ====
trémbora, trémoa, trémoga, trémora
==== Noun ====
trema m (plural tremas)
quaking bog (place with a wet spongy ground, sometimes too soft for walking)
Synonyms: tremedal, tremedeira, tremedoiro, tremesiña
==== Adjective ====
trema
feminine singular of tremo
===== Related terms =====
==== References ====
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “trema”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “trema”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “trema”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
trema
inflection of tremar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
inflection of tremer:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
== Indonesian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Dutch trema, from French tréma, from Ancient Greek τρῆμα (trêma).
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /ˈtrema/ [ˈt̪re.ma]
Rhymes: -ema
Syllabification: tre‧ma
=== Noun ===
trema (plural trema-trema)
(linguistics) diaresis, trema
=== Further reading ===
“trema”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Interlingua ==
=== Noun ===
trema (plural tremas)
diaeresis
== Italian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtrɛ.ma/
Rhymes: -ɛma
Hyphenation: trè‧ma
=== Verb ===
trema
inflection of tremare:
third-person singular present
second-person singular imperative
=== Anagrams ===
Marte, matre, tarme, trame
== Polish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtrɛ.ma/
Rhymes: -ɛma
Syllabification: tre‧ma
=== Etymology 1 ===
Borrowed from Italian tremare.
==== Noun ====
trema f
stage fright (state of nervousness about performing some action in front of a group of people, on or off of a stage; nerves; a lack of self-assurance before an audience)
===== Declension =====
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
Borrowed from French tréma.
==== Noun ====
trema n (indeclinable)
trema, diaeresis (diacritic consisting of two dots (¨) placed over a letter, used among other things to indicate umlaut or diaeresis)
Synonym: diereza
=== Etymology 3 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Noun ====
trema n
inflection of tremo:
genitive singular
nominative/accusative/vocative plural
=== Further reading ===
trema in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
trema in Polish dictionaries at PWN
== Portuguese ==
=== Etymology 1 ===
From French tréma, from Ancient Greek τρῆμα (trêma, “hole”).
==== Pronunciation ====
Hyphenation: tre‧ma
==== Noun ====
trema m (plural tremas)
trema, a diacritic (¨)
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Pronunciation ====
Hyphenation: tre‧ma
==== Verb ====
trema
inflection of tremar:
third-person singular present indicative
second-person singular imperative
=== Etymology 3 ===
==== Pronunciation ====
Hyphenation: tre‧ma
==== Verb ====
trema
inflection of tremer:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
=== Further reading ===
“trema”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“trema”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Serbo-Croatian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /trěːma/
=== Etymology 1 ===
From Latin tremō (“to shake, tremble”).
==== Noun ====
tréma f (Cyrillic spelling тре́ма)
stage fright
=== Etymology 2 ===
Borrowed from German Trema, from French tréma, from Ancient Greek τρῆμα (trêma).
==== Noun ====
tréma f (Cyrillic spelling тре́ма)
(linguistics) diaeresis, trema
===== Declension =====
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtɾema/ [ˈt̪ɾe.ma]
Rhymes: -ema
Syllabification: tre‧ma
=== Verb ===
trema
inflection of tremer:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative