trato
التعريفات والمعاني
== Bikol Central ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish trato.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtɾato/ [ˈtɾa.to]
Hyphenation: tra‧to
=== Noun ===
tráto (Basahan spelling ᜆ᜔ᜍᜆᜓ)
treatment
Synonym: pagmidbid
deal; agreement
Synonyms: kontrata, pagkauyon
date (romantic meeting)
Synonym: tagbo
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
== Cebuano ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish trato.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: tra‧to
IPA(key): /ˈtɾato/ [ˈt̪ɾ̪a.t̪o]
=== Noun ===
trato
boyfriend; girlfriend; lover
Synonyms: (slang, dated, sense "girlfriend") atab, uyab
=== Verb ===
trato
to be in a romantic relationship; to be lovers
Synonym: higugma
to date (take someone on a series of dates)
Synonym: sabot
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== References ===
John U. Wolff (1972), A dictionary of Cebuano Visayan[1] (overall work in Cebuano and English), Ithaca, NY: Cornell University Press
== Czech ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈtrato]
=== Noun ===
trato f
vocative singular of trata
== Galician ==
=== Etymology ===
Deverbal from tratar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈtɾatʊ]
=== Noun ===
trato m (plural tratos)
trade
Synonyms: oficio, negocio, comercio
deal, pact, treaty
Synonym: acordo
dealing, commerce
Synonym: comercio
Val máis onza de trato que libra de traballo (proverb) ― Better an ounce of commerce than a pound of work
treatment
Synonym: tratamento
relations, dealings
Synonym: comercio
==== Related terms ====
=== Verb ===
trato
first-person singular present indicative of tratar
=== References ===
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “trato”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “trato”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “trato”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “trato”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
Rhymes: -atu
Hyphenation: tra‧to
=== Etymology 1 ===
Deverbal from tratar.
==== Noun ====
trato m (plural tratos)
manner
deal, pact, treaty
treatment
behaviour
===== Derived terms =====
maus-tratos
=== Etymology 2 ===
Semi-learned borrowing from Latin tractus. Compare the inherited doublet treito. Cognate to Spanish tracto.
==== Noun ====
trato m (plural tratos)
tract
=== Etymology 3 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
trato
first-person singular present indicative of tratar
=== Further reading ===
“trato”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“trato”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtɾato/ [ˈt̪ɾa.t̪o]
Rhymes: -ato
Syllabification: tra‧to
=== Etymology 1 ===
Deverbal from tratar.
==== Noun ====
trato m (plural tratos)
treatment (the process or manner of treating someone or something)
Synonym: tratamiento
deal, bargain, agreement
Synonyms: ganga, acuerdo
behaviour
Synonyms: comportamiento, conducta
===== Hyponyms =====
trato doble (“double-dealing”)
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
trato
first-person singular present indicative of tratar
=== Further reading ===
“trato”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
=== Anagrams ===
tarot, torta, trotá, trota
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
tarato
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish trato.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtɾato/ [ˈt̪ɾaː.t̪o]
Rhymes: -ato
Syllabification: tra‧to
=== Noun ===
trato (Baybayin spelling ᜆ᜔ᜇᜆᜓ)
treatment; regard (for someone, especially of a lower rank in society)
Synonym: pakikitungo
Masama ang trato ng ilang mga tao sa mga babae. ― The treatment of some people towards women is bad.
agreement; deal; contract
Synonyms: kontrata, kasunduan
(colloquial) act of making an offer (to buy something)
Synonyms: tawad, pagtawad
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“trato”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
=== Anagrams ===
torta