tranca

التعريفات والمعاني

== Galician == === Etymology 1 === Inherited from Vulgar Latin *taranca (compare Old French taranche (“big iron pin”)), from Gaulish, from Proto-Celtic *tarankyos (“nail”) (compare Middle Irish tairnge (“iron nail”)), Proto-Celtic *tarankyos (“nail”), from Proto-Indo-European *terh₁- (“to drill, rub”). ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈtɾaŋka/ [ˈt̪ɾɑŋ.kɐ] Rhymes: -aŋka Hyphenation: tran‧ca ==== Noun ==== tranca f (plural trancas) bar used to keep a door closed door bolt salmon Synonyms: salmón, irce (obsolete) ===== Derived terms ===== ===== Related terms ===== === Etymology 2 === Perhaps from Proto-Germanic *drankiz. ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ˈtɾaŋka̝/ ==== Noun ==== tranca f (plural trancas) drunkenness, intoxication ===== Derived terms ===== trancazo ===== Related terms ===== trincar === References === Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “tranca”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tranca”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tranca”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “tranca”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Portuguese == === Pronunciation === Rhymes: -ɐ̃kɐ Hyphenation: tran‧ca === Etymology 1 === From Vulgar Latin *taranca (compare Old French taranche (“big iron pin”)), from Gaulish, from Proto-Celtic *tarankyos (“nail”) (compare Middle Irish tairnge (“iron nail”)), Proto-Celtic *tarankyos (“nail”), from Proto-Indo-European *terh₁- (“to drill, rub”). ==== Noun ==== tranca f (plural trancas) bar, door bolt Synonyms: ferrolho, aldraba, aldrava === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== tranca inflection of trancar: third-person singular present indicative second-person singular imperative === Further reading === “tranca”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “tranca”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Romanian == === Interjection === tranca alternative form of tranc == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈtɾanka/ [ˈt̪ɾãŋ.ka] Rhymes: -anka Syllabification: tran‧ca === Etymology 1 === Inherited from Vulgar Latin *taranca (compare Old French taranche (“big iron pin”)), from Gaulish, from Proto-Celtic *tarankyos (“nail”) (compare Middle Irish tairnge (“iron nail”)), from Proto-Indo-European *terh₁- (“to drill, rub”). ==== Noun ==== tranca f (plural trancas) thick bar of wood bar used to keep closed a door door bolt (colloquial) drunkenness Synonyms: see Thesaurus:borrachera (colloquial, Peru) hard ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== tranca inflection of trancar: third-person singular present indicative second-person singular imperative === Further reading === “tranca”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 “tranca”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010 DiPerú | Diccionario de peruanismos en línea === Anagrams === cantar