torno
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Verb ===
torno
first-person singular present indicative of tornar
== Catalan ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Northern) [ˈtur.nu]
IPA(key): (Balearic, Northwestern) [ˈtor.no]
IPA(key): (Central) [ˈtor.nu]
IPA(key): (Valencia) [ˈtoɾ.no]
=== Verb ===
torno
first-person singular present indicative of tornar
== Galician ==
=== Etymology 1 ===
From Latin tornus, from Ancient Greek τόρνος (tórnos), from τείρειν (teírein, “to pierce”). The "peg" and derived meanings came probably from the peg of a lathe or a winch. Compare also Spanish tornillo.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈtɔɾno̝/
==== Noun ====
torno m (plural tornos)
lathe
turntable, lazy Susan
winch
Synonyms: angarela, guindastre
place where the water of a ditch can be diverted to one place or another
peg, pin
Synonyms: bruón, chavella, pígaro
screw
Synonym: parafuso
spigot
Synonym: espita
spout of a fountain
Synonyms: cano, picho
immature mackerel (Scomber scombrus)
Synonym: xarda
===== Derived terms =====
tornear
torneira
torno de oleiro
==== References ====
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “torno”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “torno”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “torno”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “torno”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “torno”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
torno
first-person singular present indicative of tornar
== Italian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtor.no/
Rhymes: -orno
Hyphenation: tór‧no
=== Etymology 1 ===
==== Noun ====
torno m (plural torni)
(archaic) alternative form of tornio (“lathe”)
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
torno
first-person singular present indicative of tornare
=== Anagrams ===
trono
== Latin ==
=== Etymology ===
From tornus (“lathe”).
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈtɔr.noː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈtɔr.no]
=== Verb ===
tornō (present infinitive tornāre, perfect active tornāvī, supine tornātum); first conjugation
to turn
to round off, make round (by turning on a lathe)
==== Conjugation ====
==== Descendants ====
=== References ===
“torno”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“torno”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
“torno”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
== Portuguese ==
=== Etymology 1 ===
Inherited from Latin tornum (“lathe”), from Ancient Greek τόρνος (tórnos, “lathe”).
==== Alternative forms ====
tôrno (pre-reform spelling)
==== Pronunciation ====
Hyphenation: tor‧no
==== Noun ====
torno m (plural tornos, metaphonic)
lathe
===== Usage notes =====
The plural is always metaphonic in Portugal, but usually not in Brazil.
===== Derived terms =====
tornear
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Pronunciation ====
Hyphenation: tor‧no
==== Verb ====
torno
first-person singular present indicative of tornar
=== Further reading ===
“torno”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“torno”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“torno”, in Dicionário da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa, 2001–2026
“torno”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
“torno”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtoɾno/ [ˈt̪oɾ.no]
Rhymes: -oɾno
Syllabification: tor‧no
=== Etymology 1 ===
From Latin tornus.
==== Noun ====
torno m (plural tornos)
lathe
winch
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
torno
first-person singular present indicative of tornar
=== Further reading ===
“torno”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
“torno”, in Diccionario panhispánico de dudas [Panhispanic Dictionary of Uncertainties] (in Spanish), 2nd edition, Royal Spanish Academy; Association of Academies of the Spanish Language, 2023, →ISBN
“torno”, in Tesoro de los diccionarios históricos de la lengua española [Thesaurus of the Historical Dictionaries of the Spanish Language], Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], launched 2021