toque
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology 1 ===
From Middle French toque (“toque”), from Arabic طَاقِيَّة (ṭāqiyya).
==== Alternative forms ====
touque
==== Pronunciation ====
(UK) IPA(key): /təʊk/
(US) IPA(key): /toʊk/
Rhymes: -əʊk, -oʊk
==== Noun ====
toque (plural toques)
A type of hat with no brim.
1957—Samuel Beckett, "Endgame",
In a dressing-gown, a stiff toque on his head, a large blood-stained handkerchief over his face, a whistle hanging from his neck, a rug over his knees, thick socks on his feet, Hamm seems to be asleep.
(specifically) A tall white hat with no brim of the sort worn by chefs.
(by extension, informal) A chef.
2007—October, Nicole Berrie, "Green Eggs and Sam", in Elle, page 360,
Sam Mason first grabbed the spotlight as the pastry chef ... for being the most rock 'n' roll toque in town.
A variety of bonnet monkey; toque macaque, Macaca sinica.
(historical) An African nominal money of account, equal to 40 cowries.
===== Derived terms =====
===== Translations =====
=== Etymology 2 ===
1871. Assimilated from Canadian French tuque. Likely to be a hypercorrection from the time that toque was already in the dictionaries when they did not yet list tuque as a kind of hat. The French word tuque for hat is itself not strictly a deformation of French toque: it is also related to other meanings of tuque and to its former name bonnet à la turque (literally “Turkish-style bunnet/cap”).
==== Alternative forms ====
tuque (Canada)
==== Pronunciation ====
(Canada) IPA(key): /tuːk/, /tjuːk/
Rhymes: -uːk
==== Noun ====
toque (plural toques)
(Canada) A knitted hat, usually conical but of varying shape, often woollen, and sometimes topped by a pom-pom or tassel.
Synonyms: beanie, knit cap, stocking cap, watch cap
===== Translations =====
==== See also ====
winter hat
winter toque
wool hat
==== References ====
Katherine Barber, editor (1998), “toque”, in The Canadian Oxford Dictionary, Don Mills, Ont.: Oxford University Press, →ISBN.
Katherine Barber, editor (1998), “tuque”, in The Canadian Oxford Dictionary, Don Mills, Ont.: Oxford University Press, →ISBN.
“toque”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
“tuque”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
“toque”, in Merriam-Webster.com Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
“tuque”, in Merriam-Webster.com Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
=== Etymology 3 ===
Borrowed from Spanish toque.
==== Noun ====
toque (countable and uncountable, plural toques)
(music) A rhythm used in Latin music, especially Cuban religious rituals.
(music) The guitar part of flamenco music.
=== Anagrams ===
quote
== Asturian ==
=== Etymology 1 ===
Deverbal from tocar.
==== Noun ====
toque m (plural toques)
touch (an act of touching)
touch (the characteristic mode of action)
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
toque
first-person singular present subjunctive of tocar
third-person singular present subjunctive of tocar
=== Further reading ===
“toque”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN
Xosé Lluis García Arias (2002–2004), “toque”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
== French ==
=== Etymology ===
Inherited from Middle French toque, tocque (“toque", also "a type of hairstyle”), in some senses from Spanish toca (“headdress”) and in other senses from Italian tocca, from Lombard toh, from Lombardic *tuoh, from Proto-West Germanic *dōk (“cloth”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tɔk/
Homophone: toc
=== Noun ===
toque f (plural toques)
toque (a brimless hat)
a pillbox hat
(specifically) a type of round brimless hat traditionally worn by certain professions in France, such as university professors or judges
toque (a chef's hat)
(by extension, informal) a chef
(botany) skullcap (Scutellaria)
Synonym: scutellaire
==== Derived terms ====
=== Noun ===
toque m (plural toques)
toque, a variety of bonnet monkey; toque macaque, Macaca sinica
=== Verb ===
toque
inflection of toquer:
first/third-person singular present indicative/subjunctive
second-person singular imperative
=== Further reading ===
Littré, Émile (1873–1878), “toque”, in Dictionnaire de la langue française, Paris: L. Hachette
Nouveau Petit Larousse illustré. Dictionnaire encyclopédique. Paris, Librairie Larousse, 1952, 146th edition
“toque”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
== Galician ==
=== Verb ===
toque
inflection of tocar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
== Portuguese ==
=== Pronunciation ===
Hyphenation: to‧que
Homophone: TOC (Brazil)
=== Etymology 1 ===
Deverbal from tocar.
==== Noun ====
toque m (plural toques)
touch, tap
Synonym: tato
ring (of a phone)
ringtone (of a mobile phone)
stroke
(by extension) detail, touch (a distinguishing feature or characteristic)
a small quantity
advice or warning
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
toque
inflection of tocar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
=== Further reading ===
“toque”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“toque”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtoke/ [ˈt̪o.ke]
Rhymes: -oke
Syllabification: to‧que
=== Etymology 1 ===
Deverbal from tocar.
==== Noun ====
toque m (plural toques)
a touch
Synonyms: contacto, roce, fricción, palpamiento, tocamiento
a strum
a toll (musical sound used to announce something)
Synonyms: tañido, campaneo, campanada, toquido, redoble, repique, timbrazo
assay by touchstone
ellipsis of piedra de toque
application of topical medication
crux
Synonyms: quid, meollo, esencia, fondo, causa, porqué, razón
assessment, trial
ellipsis of toque de atención
(colloquial) a punch
(painting) a light brushstroke
(figurative) soft touch (something handled, or requiring handling with the utmost gentleness)
(Cuba) ellipsis of toque de santo
(Mexico, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Dominican Republic, Colombia, Peru, Bolivia, Paraguay) toke, puff of marijuana
(Puerto Rico, Paraguay, euphemistic) a blunt
(Mexico, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Dominican Republic, Chile, Paraguay) snorting (of cocaine)
(Nicaragua, Panama, Colombia, Uruguay, music) live concert
===== Hyponyms =====
toque final (“finishing touch”)
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
toque
inflection of tocar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
=== Further reading ===
“toque”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
“toque”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010