topar

التعريفات والمعاني

== Asturian == === Verb === topar (first-person singular indicative present topo, past participle topáu) alternative form of atopar ==== Conjugation ==== == Catalan == === Etymology === Onomatopoeic. === Pronunciation === IPA(key): (Central) [tuˈpa] IPA(key): (Balearic) [toˈpa] IPA(key): (Valencia) [toˈpaɾ] Homophones: topà, tupà, tupar Rhymes: -a(ɾ) === Verb === topar (first-person singular present topo, first-person singular preterite topí, past participle topat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /o/ (ambitransitive) to crash to run into, to come across ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === “topar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 “topar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026 “topar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. “topar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962. === Anagrams === àtrop, optar, parot, partó, patró, porat, porta, portà, potra, tarpó, tropa == Galician == === Pronunciation === IPA(key): /toˈpaɾ/ === Verb === topar (first-person singular present topo, first-person singular preterite topei, past participle topado) alternative form of atopar ==== Conjugation ==== == Ladino == === Verb === topar to find (reflexive) to be found, to be located Synonym: (Monastir) iscuntrar == Old Irish == === Etymology === From Proto-Celtic *to-od-bur, from Proto-Indo-European *bʰrewh₁- (“to brew, boil”). However, compare inbhir (“mouth of a river”). Synonymous with tipra. === Pronunciation === IPA(key): /ˈt̪o.bəɾ/ (Blasse) [ˈt̪o.baɾ] (Griffith) [ˈt̪o.bəɾ] === Noun === topar m well spring ==== Inflection ==== ==== Derived terms ==== toparach ==== Descendants ==== Irish: tobar Manx: çhibbyr Scottish Gaelic: tobar === Mutation === === References === == Portuguese == === Etymology === Onomatopoeic. Compare Spanish topar. === Pronunciation === Hyphenation: to‧par === Verb === topar (first-person singular present topo, first-person singular preterite topei, past participle topado) (transitive) to come across, encounter Synonyms: achar, encontrar (transitive, colloquial, Portugal) to understand Synonym: perceber (transitive, colloquial, Brazil) to accept (an invitation, a challenge etc.) Synonym: aceitar ==== Conjugation ==== === Further reading === “topar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “topar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 === Anagrams === optar, parto, porta, potra, prato, rapto, trapo, tropa == Spanish == === Etymology === Onomatopoeic, imitative of the sound made by two objects knocking into one another. === Pronunciation === IPA(key): /toˈpaɾ/ [t̪oˈpaɾ] Rhymes: -aɾ Syllabification: to‧par === Verb === topar (first-person singular present topo, first-person singular preterite topé, past participle topado) (transitive) to come across, encounter Synonyms: encontrar, hallar (transitive) to knock against, hit, strike, touch Synonyms: chocar, tocar (transitive, colloquial, video games, Mexico, El Salvador) to finish (a videogame) (transitive, colloquial, El Salvador) to confront (someone) Synonym: confrontar (transitive, colloquial, El Salvador) to grope (To touch (another person) closely and (especially) sexually); to engage in heavy petting. ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== → Paraguayan Guarani: topa === Further reading === “topar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Venetan == === Etymology === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) === Verb === topar (transitive) to fall ==== Conjugation ==== * Venetan conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.