tonel

التعريفات والمعاني

== Galician == === Etymology === From Old Galician-Portuguese tonel (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Old French tonel, diminutive of tone (“large barrel”), from Late Latin tunna, from Proto-Celtic *tunna (“hide, skin”). Cognate with Spanish and Portuguese tonel and Catalan tona. === Pronunciation === IPA(key): /toˈnɛl/ === Noun === tonel m (plural toneis) cask; tun Synonyms: barril, bocoi, pipa (dated) tun (unit of liquid volume) ==== Derived terms ==== entonelar tonelada toneleiro === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “tonel”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “tonel”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tonel”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tonel”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “tonel”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Old French == === Noun === tonel oblique singular, m (oblique plural toneaus or toneax or toniaus or toniax or tonels, nominative singular toneaus or toneax or toniaus or toniax or tonels, nominative plural tonel) barrel (large usually wooden container) ==== Descendants ==== Middle French: tonnel French: tonneau == Portuguese == === Etymology === From Old Galician-Portuguese tonel, from Old French tonel, from tone + -el (“-elle: forming diminutives”), from Late Latin tunna (“tun”), from Proto-Celtic *tunna (“hide, skin”). Doublet of tonelada. Cognate with Galician and Spanish tonel and Catalan tona. === Pronunciation === Rhymes: (Portugal) -ɛl, (Brazil) -ɛw Hyphenation: to‧nel === Noun === tonel m (plural tonéis) tun (a large wooden barrel, a vat, a cask) (historical, measure) tun (a traditional unit of liquid volume equal to 0.8–1 m³ depending on the part of Portugal) ==== Coordinate terms ==== (unit of liquid volume): almude (“1⁄50 tonel”), pipa (“1⁄2 tonel”), quartola (“1⁄4 tonel”) ==== Derived terms ==== tonelada === Further reading === “tonel”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “tonel”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology === From Old French tonel (“barrel”), diminutive of tone (“large barrel”), from Late Latin tunna, from Proto-Celtic *tunna (“hide, skin”). Probably entered through Old Galician-Portuguese or Old Aragonese, where it seems to have been borrowed earlier. Cognate with Galician and Portuguese tonel and Catalan tona. === Pronunciation === IPA(key): /toˈnel/ [t̪oˈnel] Rhymes: -el Syllabification: to‧nel === Noun === tonel m (plural toneles) barrel Synonym: barril barrel roll ==== Derived terms ==== === Further reading === “tonel”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025