todo
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Noun ===
todo (plural todos)
Alternative form of to-do.
=== Anagrams ===
do to, doot, OOTD
== Bikol Central ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish todo. Doublet of todas.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtodo/ [ˈto.d̪o]
Hyphenation: to‧do
=== Adjective ===
tódo (plural torodo, Basahan spelling ᜆᜓᜇᜓ)
all, everything
Synonyms: gabos, anas
== Galician ==
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese todo, from Latin tōtus.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [toðʊ]
=== Adjective ===
todo (feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas)
all
==== Derived terms ====
=== Pronoun ===
todo
everything
Antonym: nada
all the time
Ogano todo é chover ― This year rains all the time (literally, “This year everything is raining”)
=== Further reading ===
“todo”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “todo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “todo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “todo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Japanese ==
=== Romanization ===
todo
Rōmaji transcription of とど
Rōmaji transcription of トド
== Kankanaey ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtodo/ [ˈtoː.do]
Rhymes: -odo
IPA(key): /toˈdo/ [toˈdo]
Rhymes: -o
Syllabification: to‧do
=== Noun ===
tódo or todó
Superseded, pre-2016 spelling of tudo.
==== Usage notes ====
As per the 2016 Ortograpiya di Kankanaëy, if ⟨o⟩/⟨u⟩ are used two or more times, ⟨o⟩ is used on the last syllable of the word.
== Ladino ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Spanish todo (“all”), from Latin tōtus. Compare Catalan tot, French tout. Related to total.
=== Pronunciation ===
=== Determiner ===
todo m (Hebrew spelling טודו, feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas, diminutive todiko)
all; each; every
Synonym: cada
=== Pronoun ===
todo (Hebrew spelling טודו)
all; everything
Antonyms: ich, nada
=== Derived terms ===
=== References ===
== North Moluccan Malay ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /toˈdo/, [t̪ɔˈdɔ]
Rhymes: -o
Hyphenation: to‧do
=== Verb ===
todó
(intransitive) to stay in one's place
== Old Galician-Portuguese ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin tōtum. Cognate with Old Spanish todo.
=== Pronunciation ===
(Galicia) IPA(key): /ˈto.do/
(Portugal) IPA(key): /ˈto.dʊ/
=== Determiner ===
todo m (plural todos, feminine toda, feminine plural todas)
all
=== Pronoun ===
todo
everything
==== Descendants ====
Fala: tó
Galician: todo
Portuguese: todo, tudo (see there for further descendants)
=== Further reading ===
Universo Cantigas - "todo1"
Universo Cantigas - "todo2"
== Old Spanish ==
=== Alternative forms ===
tod, tot, toto
=== Etymology ===
Inherited from Latin tōtum. Cognate with Old Galician-Portuguese todo.
=== Determiner ===
todo m (feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas)
all; each; every
=== Pronoun ===
todo
all; everything
each (every one)
==== Descendants ====
Ladino: todo / טודו
Spanish: todo
→ Tagalog: todo
=== References ===
Ralph Steele Boggs et al. (1946), “todo”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 498
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Galician-Portuguese todo, from Latin tōtus, possibly from Proto-Indo-European *tewtéh₂ (“people; tribe”). Compare Galician and Spanish todo, Catalan tot, French tout, Italian tutto, and Romanian tot.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: to‧do
=== Determiner ===
todo (feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas)
every; all (all of a group)
Synonym: cada
Todas as crianças devem ler livros. ― All children must read books.
Faço isso todos os dias. ― I do that every day.
whole, entire
Li todo o livro. ― I read the whole book.
==== Usage notes ====
In the meaning "whole, entire", todo can also behave syntactically as an adjective that follows the noun (see below).
=== Adjective ===
todo (feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas, not comparable)
whole, entire
Synonym: inteiro
Li o livro todo. ― I read the whole book.
Faço isso o dia todo. ― I do that all day.
=== Noun ===
todo m (plural todos)
whole (something complete)
Synonym: totalidade
Deves observar o fenómeno como um todo. ― You must observe the phenomenon as a whole.
=== Adverb ===
todo m (feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas, not comparable)
(intensifier) all (wholly; completely)
==== Usage notes ====
Unlike most Portuguese adverbs, todo has inflection according to the gender of the referent.
=== Derived terms ===
=== Related terms ===
=== Descendants ===
Guinea-Bissau Creole: tudu
Kabuverdianu: tudu
=== Further reading ===
“todo”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“todo”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“todo”, in Dicionário da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa, 2001–2026
“todo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
“todo”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
== Rayón Zoque ==
=== Noun ===
todo
paper
==== Derived terms ====
todokenu
=== References ===
Harrison, Roy; B. de Harrison, Margaret; López Juárez, Francisco; Ordoñes, Cosme (1984), Vocabulario zoque de Rayón (Serie de diccionarios y vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves; 28)[3] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 36
== Spanish ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Spanish todo (“all”), from Latin tōtus. Compare Catalan tot, French tout. Related to total, which was borrowed from Latin.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtodo/ [ˈt̪o.ð̞o]
Rhymes: -odo
Syllabification: to‧do
=== Determiner ===
todo m (feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas, diminutive todito)
all; every
Antonym: ningún
todos los días ― every day
Todos somos jóvenes. ― We are all young.
todo tipo de ― every type/kind/sort of; all kinds/sorts of
each; every
Synonym: (more common) cada
Toda persona es un individuo. ― Every person is an individual.
=== Pronoun ===
todo
everything
Antonym: nada
todo lo que dijiste ― everything that you said
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“todo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
== Sranan Tongo ==
=== Etymology ===
From English toad.
=== Noun ===
todo
frog, toad
With the particle no, used as an intensifier, particularly for switi.
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
todos — all; whole of
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish todo. Doublet of todas.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtodo/ [ˈt̪oː.d̪o]
Rhymes: -odo
Syllabification: to‧do
=== Adjective ===
todo (Baybayin spelling ᜆᜓᜇᜓ)
all; whole of
Synonyms: lahat, lahat-lahat, lahatan, buo
exerting one's full strength, voice, shout, run, etc.
(gambling) entirely put as bet in a single game
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
==== See also ====
=== Noun ===
todo (Baybayin spelling ᜆᜓᜇᜓ)
full exertion of one's strength, voice, shout, run, etc.
(gambling) act of betting all one's money in a single game
=== Further reading ===
“todo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018