todo

التعريفات والمعاني

== English == === Noun === todo (plural todos) Alternative form of to-do. === Anagrams === do to, doot, OOTD == Bikol Central == === Etymology === Borrowed from Spanish todo. Doublet of todas. === Pronunciation === IPA(key): /ˈtodo/ [ˈto.d̪o] Hyphenation: to‧do === Adjective === tódo (plural torodo, Basahan spelling ᜆᜓᜇᜓ) all, everything Synonyms: gabos, anas == Galician == === Etymology === From Old Galician-Portuguese todo, from Latin tōtus. === Pronunciation === IPA(key): [toðʊ] === Adjective === todo (feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas) all ==== Derived terms ==== === Pronoun === todo everything Antonym: nada all the time Ogano todo é chover ― This year rains all the time (literally, “This year everything is raining”) === Further reading === “todo”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “todo”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “todo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “todo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Japanese == === Romanization === todo Rōmaji transcription of とど Rōmaji transcription of トド == Kankanaey == === Pronunciation === IPA(key): /ˈtodo/ [ˈtoː.do] Rhymes: -odo IPA(key): /toˈdo/ [toˈdo] Rhymes: -o Syllabification: to‧do === Noun === tódo or todó Superseded, pre-2016 spelling of tudo. ==== Usage notes ==== As per the 2016 Ortograpiya di Kankanaëy, if ⟨o⟩/⟨u⟩ are used two or more times, ⟨o⟩ is used on the last syllable of the word. == Ladino == === Etymology === Inherited from Old Spanish todo (“all”), from Latin tōtus. Compare Catalan tot, French tout. Related to total. === Pronunciation === === Determiner === todo m (Hebrew spelling טודו, feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas, diminutive todiko) all; each; every Synonym: cada === Pronoun === todo (Hebrew spelling טודו) all; everything Antonyms: ich, nada === Derived terms === === References === == North Moluccan Malay == === Pronunciation === IPA(key): /toˈdo/, [t̪ɔˈdɔ] Rhymes: -o Hyphenation: to‧do === Verb === todó (intransitive) to stay in one's place == Old Galician-Portuguese == === Etymology === Inherited from Latin tōtum. Cognate with Old Spanish todo. === Pronunciation === (Galicia) IPA(key): /ˈto.do/ (Portugal) IPA(key): /ˈto.dʊ/ === Determiner === todo m (plural todos, feminine toda, feminine plural todas) all === Pronoun === todo everything ==== Descendants ==== Fala: tó Galician: todo Portuguese: todo, tudo (see there for further descendants) === Further reading === Universo Cantigas - "todo1" Universo Cantigas - "todo2" == Old Spanish == === Alternative forms === tod, tot, toto === Etymology === Inherited from Latin tōtum. Cognate with Old Galician-Portuguese todo. === Determiner === todo m (feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas) all; each; every === Pronoun === todo all; everything each (every one) ==== Descendants ==== Ladino: todo / טודו Spanish: todo → Tagalog: todo === References === Ralph Steele Boggs et al. (1946), “todo”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 498 == Portuguese == === Etymology === Inherited from Old Galician-Portuguese todo, from Latin tōtus, possibly from Proto-Indo-European *tewtéh₂ (“people; tribe”). Compare Galician and Spanish todo, Catalan tot, French tout, Italian tutto, and Romanian tot. === Pronunciation === Hyphenation: to‧do === Determiner === todo (feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas) every; all (all of a group) Synonym: cada Todas as crianças devem ler livros. ― All children must read books. Faço isso todos os dias. ― I do that every day. whole, entire Li todo o livro. ― I read the whole book. ==== Usage notes ==== In the meaning "whole, entire", todo can also behave syntactically as an adjective that follows the noun (see below). === Adjective === todo (feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas, not comparable) whole, entire Synonym: inteiro Li o livro todo. ― I read the whole book. Faço isso o dia todo. ― I do that all day. === Noun === todo m (plural todos) whole (something complete) Synonym: totalidade Deves observar o fenómeno como um todo. ― You must observe the phenomenon as a whole. === Adverb === todo m (feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas, not comparable) (intensifier) all (wholly; completely) ==== Usage notes ==== Unlike most Portuguese adverbs, todo has inflection according to the gender of the referent. === Derived terms === === Related terms === === Descendants === Guinea-Bissau Creole: tudu Kabuverdianu: tudu === Further reading === “todo”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN “todo”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026 “todo”, in Dicionário da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa, 2001–2026 “todo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 “todo”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 == Rayón Zoque == === Noun === todo paper ==== Derived terms ==== todokenu === References === Harrison, Roy; B. de Harrison, Margaret; López Juárez, Francisco; Ordoñes, Cosme (1984), Vocabulario zoque de Rayón (Serie de diccionarios y vocabularios indígenas Mariano Silva y Aceves; 28)‎[3] (in Spanish), México, D.F.: Instituto Lingüístico de Verano, page 36 == Spanish == === Etymology === Inherited from Old Spanish todo (“all”), from Latin tōtus. Compare Catalan tot, French tout. Related to total, which was borrowed from Latin. === Pronunciation === IPA(key): /ˈtodo/ [ˈt̪o.ð̞o] Rhymes: -odo Syllabification: to‧do === Determiner === todo m (feminine toda, masculine plural todos, feminine plural todas, diminutive todito) all; every Antonym: ningún todos los días ― every day Todos somos jóvenes. ― We are all young. todo tipo de ― every type/kind/sort of; all kinds/sorts of each; every Synonym: (more common) cada Toda persona es un individuo. ― Every person is an individual. === Pronoun === todo everything Antonym: nada todo lo que dijiste ― everything that you said ==== Derived terms ==== === Further reading === “todo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Sranan Tongo == === Etymology === From English toad. === Noun === todo frog, toad With the particle no, used as an intensifier, particularly for switi. == Tagalog == === Alternative forms === todos — all; whole of === Etymology === Borrowed from Spanish todo. Doublet of todas. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtodo/ [ˈt̪oː.d̪o] Rhymes: -odo Syllabification: to‧do === Adjective === todo (Baybayin spelling ᜆᜓᜇᜓ) all; whole of Synonyms: lahat, lahat-lahat, lahatan, buo exerting one's full strength, voice, shout, run, etc. (gambling) entirely put as bet in a single game ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== ==== See also ==== === Noun === todo (Baybayin spelling ᜆᜓᜇᜓ) full exertion of one's strength, voice, shout, run, etc. (gambling) act of betting all one's money in a single game === Further reading === “todo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018