toch
التعريفات والمعاني
== Belizean Creole ==
=== Etymology ===
From English touch.
=== Verb ===
toch
to touch
=== References ===
Crosbie, Paul, ed. (2007), Kriol-Inglish Dikshineri: English-Kriol Dictionary. Belize City: Belize Kriol Project, p. 353.
== Dutch ==
=== Etymology ===
From Middle Dutch toch, alteration of doch.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tɔx/
Hyphenation: toch
Rhymes: -ɔx
=== Adverb ===
toch
still, nevertheless, anyway
Hij is ziek, maar toch werkt hij door. ― He's sick, but he still keeps working.
after all, despite what was expected
Ach, je bent toch gekomen! ― Oh, you did come after all! [I thought you would not.]
yes, surely; implies a positive contradiction, used to contradict a negative.
Wil je niet meekomen? — Toch wel! ― Don’t you want to come along? — Yes, I do!
In positive statements, a modal particle indicating certainty or emphasis, implying that the speaker considers his statement to be obvious.
Dat weet ik toch niet! Ik ben toch geen automonteur! ― I wouldn’t know that! I’m no car mechanic!
In questions, a modal particle indicating uncertainty or sometimes worry, implying that the speaker hopes to be confirmed or reassured; may also be postpositioned as a tag question.; right? is that so?
Hij is toch gekomen? (with emphasis on gekomen) ― He did come, didn't he?
Jij bent Gerrit, toch? ― You’re Gerrit, aren’t you?
==== Derived terms ====
ja toch
je weet toch
==== Descendants ====
Petjo: toh, toch
→ Aukan: toku
→ Caribbean Hindustani: to
→ Caribbean Javanese: toh, tokh
→ Indonesian: toh (“moreover, after all”)
→ Kwinti: toch
== Peranakan Indonesian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Dutch toch.
=== Adverb ===
toch
still, nevertheless, anyway
...tapi toch bisa diliat di Hindia sedari bebrapa banjak taon. ― (please add an English translation of this usage example)
=== References ===