toch

التعريفات والمعاني

== Belizean Creole == === Etymology === From English touch. === Verb === toch to touch === References === Crosbie, Paul, ed. (2007), Kriol-Inglish Dikshineri: English-Kriol Dictionary. Belize City: Belize Kriol Project, p. 353. == Dutch == === Etymology === From Middle Dutch toch, alteration of doch. === Pronunciation === IPA(key): /tɔx/ Hyphenation: toch Rhymes: -ɔx === Adverb === toch still, nevertheless, anyway Hij is ziek, maar toch werkt hij door. ― He's sick, but he still keeps working. after all, despite what was expected Ach, je bent toch gekomen! ― Oh, you did come after all! [I thought you would not.] yes, surely; implies a positive contradiction, used to contradict a negative. Wil je niet meekomen? — Toch wel! ― Don’t you want to come along? — Yes, I do! In positive statements, a modal particle indicating certainty or emphasis, implying that the speaker considers his statement to be obvious. Dat weet ik toch niet! Ik ben toch geen automonteur! ― I wouldn’t know that! I’m no car mechanic! In questions, a modal particle indicating uncertainty or sometimes worry, implying that the speaker hopes to be confirmed or reassured; may also be postpositioned as a tag question.; right? is that so? Hij is toch gekomen? (with emphasis on gekomen) ― He did come, didn't he? Jij bent Gerrit, toch? ― You’re Gerrit, aren’t you? ==== Derived terms ==== ja toch je weet toch ==== Descendants ==== Petjo: toh, toch → Aukan: toku → Caribbean Hindustani: to → Caribbean Javanese: toh, tokh → Indonesian: toh (“moreover, after all”) → Kwinti: toch == Peranakan Indonesian == === Etymology === Borrowed from Dutch toch. === Adverb === toch still, nevertheless, anyway ...tapi toch bisa diliat di Hindia sedari bebrapa banjak taon. ― (please add an English translation of this usage example) === References ===