tio
التعريفات والمعاني
== Translingual ==
=== Symbol ===
tio
(international standards) ISO 639-3 language code for Teop.
=== See also ===
Wiktionary’s coverage of Teop terms
== English ==
=== Etymology ===
Borrowed from Hokkien 著 (tio̍h).
=== Pronunciation ===
(Singapore) IPA(key): [tjoʔ˨˩], (sentence-final, or as an interjection) [tjoʔ˦˧]
=== Interjection ===
tio
(Singlish, uncommon) Correct; that's right.
==== Related terms ====
tio bo
=== Verb ===
tio (invariable)
(Singlish, transitive) To get, receive, experience, suffer or be affected by.
(Singlish, intransitive) To win a game, especially a game of chance.
(Singlish, auxiliary, rare) Used before a verb to indicate the passive voice.
==== Usage notes ====
(correct): Typically only used among speakers familiar with Hokkien.
(to get, passive voice marker): In contrast to kena, which is exclusively negative, tio can be used to indicate both positive and negative effects.
=== Anagrams ===
-iot, ITO, IoT, Ito, OIT, OIt, TOI
== Catalan ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish tío.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Central) [ˈti.u]
IPA(key): (Balearic, Valencia) [ˈti.o]
=== Noun ===
tio m (plural tios, feminine tia, feminine plural ties)
(regional) uncle
Synonyms: oncle, (colloquial) tiet
(colloquial) dude; pal, when addressing them
Synonym: soci
==== Derived terms ====
tiet
== Esperanto ==
=== Etymology ===
From ti- (demonstrative correlative prefix) + -o (correlative suffix of objects).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtio/
Rhymes: -io
Syllabification: ti‧o
=== Pronoun ===
tio (accusative tion)
that [thing] (demonstrative correlative of objects)
==== Usage notes ====
As with other correlatives of objects, and unlike English that, tio always functions as a pronoun, never an adjective.
When combined with ĉi, the adverbial particle of proximity, ĉi tio or tio ĉi means "this [thing]".
The plural forms tioj and tiojn are nonstandard and rare.
=== See also ===
=== Further reading ===
“tio”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
“tio”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026
== Gallo ==
=== Etymology ===
From Old French clos, from Latin clausus (compare French clos, Norman clios)), perfect passive participle of claudō, claudere (“shut, close”).
=== Noun ===
tio m (plural tios)
(agriculture) enclosure, field
== Ilocano ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish tío.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtijo/ [ˈti.jo]
Hyphenation: ti‧o
=== Noun ===
tio (feminine tia)
uncle
Synonyms: uliteg, angkel
== Italiot Greek ==
=== Etymology ===
Either borrowed from Italian zio, from Latin thius, or directly inherited from Ancient Greek θεῖος (theîos).
=== Noun ===
tio f
uncle
== Māori ==
=== Etymology ===
From Proto-Polynesian *tio (“oyster”), from Proto-Oceanic *tiʀom (“oyster”), Proto-Malayo-Polynesian *tiʀəm (“oyster”). Compare Hawaiian kio (“worm snail”), Malay tiram (“oyster”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtio/ [ˈtiɔ]
=== Noun ===
tio
ice
rock oyster
rough tree fern
=== Further reading ===
“tio” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
== Old Galician-Portuguese ==
=== Etymology ===
Inherited from Late Latin thīum, from Ancient Greek θεῖος (theîos) Cognate with Old Spanish tio.
=== Pronunciation ===
(Galicia) IPA(key): /ˈti.o/
(Portugal) IPA(key): /ˈti.ʊ/
Rhymes: -io
=== Noun ===
tio m (plural tios, feminine tia, feminine plural tias)
uncle
==== Descendants ====
Galician: tío
Portuguese: tio
== Old Spanish ==
=== Etymology ===
From Late Latin thius, from Ancient Greek θεῖος (theîos). Cognate with Old Galician-Portuguese tio.
=== Noun ===
tio m
uncle
==== Descendants ====
Spanish: tío→ Catalan: tio
Ladino: tio
== Old Swedish ==
=== Alternative forms ===
tīu
=== Etymology ===
From Old Norse tíu, from Proto-Germanic *tehun, from Proto-Indo-European *déḱm̥.
=== Numeral ===
tīo
ten
==== Descendants ====
Swedish: tio
== Papiamentu ==
=== Etymology ===
From Portuguese tio and Spanish tío and Kabuverdianu tiu.
=== Noun ===
tio
uncle
== Portuguese ==
=== Alternative forms ===
thio (obsolete)
=== Etymology ===
Inherited from Old Galician-Portuguese tio, from Late Latin thīus, from Ancient Greek θεῖος (theîos). Compare Galician and Spanish tío, Italian zio, Sardinian tiu.
=== Pronunciation ===
(Northeast Brazil, Lisbon) IPA(key): /ˈtiw/
Rhymes: -iu
Homophone: til (Brazil, ignoring syllable breaks)
Hyphenation: ti‧o
=== Noun ===
tio m (plural tios, feminine tia, feminine plural tias)
uncle (brother of someone's father or mother, or an aunt's husband)
(Brazil, colloquial, often considered disrespectful) uncle (term of address for any adult)
(usually in the diminutive) guy; bloke
Tinha dois tiozinhos no ponto. ― There were two guys at the bus stop.
an employee who performs a given activity
tio da limpeza ― janitor (literally, “uncle of the cleaning”)
(colloquial, Brazil) an informal form of address for males of any age; bro
Synonyms: cara, mano, velho
(Alentejo, Algarve) an informal form of address for older people
Synonym: (Brazil) seu
(colloquial, Portugal) a posh, usually snobby, person
Synonym: (Portugal) queque
==== Usage notes ====
When used as a form of address in Southern Portugal, the last syllable is clipped, followed by the popular form (if there is one) of the name: tio Manuel > ti'Manel, tio Joaquim > ti'Jaquim, tio António > ti'ntóino.
==== Derived terms ====
tiozinho (diminutive)
tiozão (augmentative)
tio do pavê
==== Descendants ====
Kabuverdianu: tiu
Guinea-Bissau Creole: tiu
→ Aukan: tiyu
→ Saramaccan: tio
=== Further reading ===
“tio”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“tio”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Swedish ==
=== Alternative forms ===
=== Etymology ===
From Old Norse tíu, from Proto-Germanic *tehun (“ten”), from Proto-Indo-European *déḱm̥ (“ten”). Cognate with Icelandic tíu, Faroese tíggju, Norwegian ti, Danish ti and English ten.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtiːˌʊ/, /ˈtiːˌɛ/
=== Numeral ===
tio
ten
==== Coordinate terms ====
==== Related terms ====
tia
tionde
tiotal
tiotals
==== See also ====
noll, ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju, åtta, nio, tio, elva, tolv
=== References ===
“tio”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
“tio”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
“tio”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
== Welsh ==
=== Alternative forms ===
tïo
=== Etymology ===
Borrowed from English tee + -o.
=== Pronunciation ===
=== Verb ===
tio (first-person singular present tiaf)
to tee
=== Mutation ===
=== Further reading ===
D. G. Lewis, N. Lewis, editors (2005–present), “tio”, in Gweiadur: the Welsh–English Dictionary, Gwerin