ticket
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
Borrowed from Middle Scots tikkat, tikket, from Middle French etiquet m, estiquet m, and etiquette f, estiquette f (“a bill, note, label, ticket”), from Old French estechier, estichier, estequier (“to attach, stick”), (compare Picard estiquier (“to stick, pierce”)), from Frankish *stikkjan, *stekan (“to stick, pierce, sting”), from Proto-Germanic *stikaną, *stikōną, *staikijaną (“to be sharp, pierce, prick”), from Proto-Indo-European *(s)teyg- (“to be sharp, to stab”). Doublet of etiquette. More at stick.
=== Pronunciation ===
(Received Pronunciation, General American) IPA(key): /ˈtɪk.ɪt/
(weak vowel merger) IPA(key): /ˈtɪk.ət/
(Indic) IPA(key): /ʈɪk.eʈ/
Rhymes: -ɪkɪt
=== Noun ===
ticket (plural tickets)
A small document that acts as proof of something, often thereby granting the holder some ability.
A pass entitling the holder to admission to a show, concert, sporting event, etc.
A pass entitling the holder to board a train, a bus, a plane, or other means of transportation.
A permit to operate a machine on a construction site.
Synonym: license / licence
A certificate or token of a share in a lottery or other scheme for distributing money, goods, etc.
A certificate of qualification as a ship's master, pilot, or other crew member.
(figurative) A solution to a problem; something that is needed in order to do something.
A citation for a traffic violation.
(usually technical support) A service request, used to track complaints or requests that an issue be handled.
(politics, informal) A list of candidates for an election, or a particular theme to a candidate's manifesto.
(dated) A small note or notice.
(dated) A tradesman's bill or account (hence the phrase on ticket and eventually on tick).
A label affixed to goods to show their price or description.
(dated) A visiting card.
(law enforcement slang) A warrant.
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
==== Translations ====
==== See also ====
ticket on Wikipedia.Wikipedia
Ticket in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911)
=== Verb ===
ticket (third-person singular simple present tickets, present participle ticketing, simple past and past participle ticketed)
To issue someone a ticket, as for travel or for a violation of a local or traffic law.
To mark with a ticket.
to ticket goods in a retail store
==== Derived terms ====
ticket off
==== Translations ====
=== Anagrams ===
ktetic
== Dutch ==
=== Etymology ===
Borrowed from English ticket.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtɪ.kət/
Hyphenation: tic‧ket
=== Noun ===
ticket n or m (plural tickets, diminutive ticketje n)
ticket or voucher
==== Derived terms ====
busticket
vliegticket
==== Descendants ====
→ Indonesian: tiket
== French ==
=== Etymology ===
English ticket, itself a borrowing from Middle French estiquet (thus a reborrowing). Doublet of étiquette
=== Pronunciation ===
(Europe) IPA(key): /ti.kɛ/, /ti.ke/
(Canada) IPA(key): /t͡si.kɛt/, /t͡si.kɛ/, /t͡si.ke/
=== Noun ===
ticket m (plural tickets)
ticket (admission, pass)
receipt
(North America) ticket (traffic citation)
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“ticket”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
== Italian ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from English ticket. Doublet of etichetta.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈti.ket/
Rhymes: -iket
Hyphenation: tìc‧ket
=== Noun ===
ticket m (invariable)
prescription charge
ticket stub (especially at a horserace)
=== Further reading ===
ticket in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from English ticket.
=== Pronunciation ===
(Brazil) IPA(key): /ˈt͡ʃi.ket͡ʃ/
=== Noun ===
ticket m (plural tickets)
(Brazil) alternative form of tíquete
== Spanish ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from English ticket.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈtiket/ [ˈt̪i.ket̪]
Rhymes: -iket
IPA(key): /tikˈket/ [t̪ik̚ˈket̪]
Rhymes: -et
Syllabification: tic‧ket
=== Noun ===
ticket m (plural tickets)
receipt
checkmark
==== Usage notes ====
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
=== Further reading ===
“ticket”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010
== Swedish ==
=== Noun ===
ticket
definite singular of tick