ticket

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === Borrowed from Middle Scots tikkat, tikket, from Middle French etiquet m, estiquet m, and etiquette f, estiquette f (“a bill, note, label, ticket”), from Old French estechier, estichier, estequier (“to attach, stick”), (compare Picard estiquier (“to stick, pierce”)), from Frankish *stikkjan, *stekan (“to stick, pierce, sting”), from Proto-Germanic *stikaną, *stikōną, *staikijaną (“to be sharp, pierce, prick”), from Proto-Indo-European *(s)teyg- (“to be sharp, to stab”). Doublet of etiquette. More at stick. === Pronunciation === (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /ˈtɪk.ɪt/ (weak vowel merger) IPA(key): /ˈtɪk.ət/ (Indic) IPA(key): /ʈɪk.eʈ/ Rhymes: -ɪkɪt === Noun === ticket (plural tickets) A small document that acts as proof of something, often thereby granting the holder some ability. A pass entitling the holder to admission to a show, concert, sporting event, etc. A pass entitling the holder to board a train, a bus, a plane, or other means of transportation. A permit to operate a machine on a construction site. Synonym: license / licence A certificate or token of a share in a lottery or other scheme for distributing money, goods, etc. A certificate of qualification as a ship's master, pilot, or other crew member. (figurative) A solution to a problem; something that is needed in order to do something. A citation for a traffic violation. (usually technical support) A service request, used to track complaints or requests that an issue be handled. (politics, informal) A list of candidates for an election, or a particular theme to a candidate's manifesto. (dated) A small note or notice. (dated) A tradesman's bill or account (hence the phrase on ticket and eventually on tick). A label affixed to goods to show their price or description. (dated) A visiting card. (law enforcement slang) A warrant. ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== ==== Translations ==== ==== See also ==== ticket on Wikipedia.Wikipedia Ticket in the Encyclopædia Britannica (11th edition, 1911) === Verb === ticket (third-person singular simple present tickets, present participle ticketing, simple past and past participle ticketed) To issue someone a ticket, as for travel or for a violation of a local or traffic law. To mark with a ticket. to ticket goods in a retail store ==== Derived terms ==== ticket off ==== Translations ==== === Anagrams === ktetic == Dutch == === Etymology === Borrowed from English ticket. === Pronunciation === IPA(key): /ˈtɪ.kət/ Hyphenation: tic‧ket === Noun === ticket n or m (plural tickets, diminutive ticketje n) ticket or voucher ==== Derived terms ==== busticket vliegticket ==== Descendants ==== → Indonesian: tiket == French == === Etymology === English ticket, itself a borrowing from Middle French estiquet (thus a reborrowing). Doublet of étiquette === Pronunciation === (Europe) IPA(key): /ti.kɛ/, /ti.ke/ (Canada) IPA(key): /t͡si.kɛt/, /t͡si.kɛ/, /t͡si.ke/ === Noun === ticket m (plural tickets) ticket (admission, pass) receipt (North America) ticket (traffic citation) ==== Derived terms ==== === Further reading === “ticket”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012 == Italian == === Etymology === Unadapted borrowing from English ticket. Doublet of etichetta. === Pronunciation === IPA(key): /ˈti.ket/ Rhymes: -iket Hyphenation: tìc‧ket === Noun === ticket m (invariable) prescription charge ticket stub (especially at a horserace) === Further reading === ticket in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana == Portuguese == === Etymology === Unadapted borrowing from English ticket. === Pronunciation === (Brazil) IPA(key): /ˈt͡ʃi.ket͡ʃ/ === Noun === ticket m (plural tickets) (Brazil) alternative form of tíquete == Spanish == === Etymology === Unadapted borrowing from English ticket. === Pronunciation === IPA(key): /ˈtiket/ [ˈt̪i.ket̪] Rhymes: -iket IPA(key): /tikˈket/ [t̪ik̚ˈket̪] Rhymes: -et Syllabification: tic‧ket === Noun === ticket m (plural tickets) receipt checkmark ==== Usage notes ==== According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed. === Further reading === “ticket”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010 == Swedish == === Noun === ticket definite singular of tick