thư kí

التعريفات والمعاني

== Vietnamese == === Alternative forms === thư ký === Etymology === Sino-Vietnamese word from 書記, Chinese 書記 / 书记 (shūjì, “communist secretary”). Compare bí thư (“communist secretary”). Vietnamese uses an opposite distinction to Chinese's as to whether the secretary in question works for the communist government or not. === Pronunciation === (Hà Nội) IPA(key): [tʰɨ˧˧ ki˧˦] (Huế) IPA(key): [tʰɨ˧˧ kɪj˨˩˦] (Saigon) IPA(key): [tʰɨ˧˧ kɪj˦˥] === Noun === thư kí a non-communist secretary ==== Derived terms ==== tổng thư kí (“secretary general”)