thư kí
التعريفات والمعاني
== Vietnamese ==
=== Alternative forms ===
thư ký
=== Etymology ===
Sino-Vietnamese word from 書記, Chinese 書記 / 书记 (shūjì, “communist secretary”). Compare bí thư (“communist secretary”). Vietnamese uses an opposite distinction to Chinese's as to whether the secretary in question works for the communist government or not.
=== Pronunciation ===
(Hà Nội) IPA(key): [tʰɨ˧˧ ki˧˦]
(Huế) IPA(key): [tʰɨ˧˧ kɪj˨˩˦]
(Saigon) IPA(key): [tʰɨ˧˧ kɪj˦˥]
=== Noun ===
thư kí
a non-communist secretary
==== Derived terms ====
tổng thư kí (“secretary general”)