tecuani

التعريفات والمعاني

== Central Nahuatl == === Alternative forms === (Tlaxcala): tekuani === Pronunciation === IPA(key): [teːˈkʷáː.ni] === Noun === tecuani A wild animal, beast. A jaguar, lion, tiger, mountain lion. == Classical Nahuatl == === Alternative forms === tequani === Etymology === From tē- (“someone”) +‎ cuā (“to eat”) +‎ -ni (“habitual suffix”), literally (“one [who] usually eats people”). Compare Highland Puebla Nahuatl te̱cua̱ni (“dangerous animal; coyote”), Northern Puebla Nahuatl tecuani (“jaguar”), Tetelcingo Nahuatl tiecuöni̱ (“dangerous animal”). === Pronunciation === IPA(key): [teːˈkʷaː.ni] === Noun === tēcuāni (animate, plural tēcuānimeh) A wild or dangerous animal. c1609: Tezozomoc, Chimalpahin, Cronica mexicayotl, f. 22r A cruel person. === References === Andrews, J. Richard (2003), Workbook for Introduction to Classical Nahuatl, rev. ed. edition, Norman: University of Oklahoma Press, page 217 Richley H. Crapo, Bonnie Glass-Coffin, transl. (2005), Anónimo Mexicano, Logan: Utah State University Press, page 29 Chimalpahin Quauhtlehuanitzin, Domingo Francisco de San Antón Muñón (1997), Arthur J. O. Anderson, Susan Schroeder, transl., Codex Chimalpahin, Norman: University of Oklahoma Press, pages 70–71 Karttunen, Frances (1983), An Analytical Dictionary of Nahuatl, Austin: University of Texas Press, page 218 Lockhart, James (2001), Nahuatl as Written: Lessons in Early Written Nahuatl, with Copious Examples and Texts, Stanford: Stanford University Press, page 234 == Eastern Huasteca Nahuatl == === Etymology === Cognate to Classical Nahuatl tecuani === Noun === tecuani lion. == Northern Puebla Nahuatl == === Etymology === Compare Classical Nahuatl tecuani (“dangeous animal”), Highland Puebla Nahuatl te̱cua̱ni (“dangerous animal; coyote”), Tetelcingo Nahuatl tiecuöni̱ (“dangerous animal”). === Noun === tecuani Jaguar (Panthera onca). === References === Brockway, Earl; Hershey de Brockway, Trudy; Santos Valdés, Leodegario (2000), Diccionario náhuatl del norte del estado de Puebla‎[1], segunda ILV edición (versión electrónica) edition, Instituto Lingüístico de Verano, A.C., published 2018, page 192