tebuk
التعريفات والمعاني
== Iban ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Malayic [Term?].
=== Noun ===
tebuk
carved out hole.
== Indonesian ==
=== Etymology 1 ===
Inherited from Malay tebuk
==== Pronunciation ====
(Standard Indonesian) IPA(key): /təˈbuk/ [t̪əˈbʊk̚]
Rhymes: -uk
Syllabification: te‧buk
==== Noun ====
tebuk (plural tebuk-tebuk)
hole
perforation
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Sasak [Term?].
==== Pronunciation ====
(Standard Indonesian) IPA(key): /təˈbuk/ [t̪əˈbʊk̚]
Rhymes: -uk
Syllabification: te‧buk
==== Noun ====
tebuk (plural tebuk-tebuk)
(dialectal) coffee powder
=== Further reading ===
“tebuk”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Malay ==
=== Etymology ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
=== Pronunciation ===
(schwa-variety) IPA(key): /təˈbok/ [t̪əˈboʔ]
Rhymes: -oʔ
(Baku) IPA(key): /təˈbuk/ [t̪əˈbuʔ]
Rhymes: -uʔ
Hyphenation: te‧buk
=== Noun ===
tebuk (Jawi spelling تبوق, plural tebuk-tebuk or tebuk2)
hole
perforation
(Malaysia, neologism) The act of someone testing the level of memorization of the Quran of other person by reciting random verse and having that person finish the rest of the verse.
Synonym: tebuk Quran
=== Verb ===
tebuk (Jawi spelling تبوق)
Infinitive of menebuk (“to make a hole”).
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
> Indonesian: tebuk (inherited)
=== References ===
=== Further reading ===
"tebuk" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017
== Semai ==
=== Etymology ===
Possibly borrowed from Malay tebuk.
=== Noun ===
tebuk
hole
perforation
== West Coast Bajau ==
=== Etymology ===
Possibly borrowed from Malay tebuk.
=== Noun ===
tebuk
hole
perforation