tear

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology 1 === From Middle English teren, from Old English teran (“to tear, lacerate”), from Proto-Germanic *teraną (“to tear, tear apart, rip”), from Proto-Indo-European *der- (“to tear, tear apart”). Cognate with Scots tere, teir, tair (“to rend, lacerate, wound, rip, tear out”), Dutch teren (“to eliminate, efface, live, survive by consumption”), German zehren (“to consume, misuse”), German zerren (“to tug, rip, tear”), Danish tære (“to consume”), Swedish tära (“to fret, consume, deplete, use up”), Icelandic tæra (“to clear, corrode”). Outside Germanic, cognate to Ancient Greek δέρω (dérō, “to skin”), Albanian ther (“to slay, skin, pierce”). Doublet of tire. ==== Pronunciation ==== enPR: târ (Received Pronunciation) IPA(key): /tɛə/ (Standard Southern British) IPA(key): /tɛː/ (General American) enPR: târ, IPA(key): /tɛɹ/ (General Australian) IPA(key): /teː/ (New Zealand, cheer–chair merger) IPA(key): /tiə/ (New Zealand, without the cheer–chair merger) IPA(key): /teə/ (Scotland) IPA(key): /teɹ/ (Lancashire, fair–fur merger) IPA(key): /tɜː(ɹ)/ Homophone: tare Dialect dependent homophones: tier (“layer or rank”), tear (“liquid in eye”) (both cheer–chair merger) Rhymes: -ɛə(ɹ) ==== Verb ==== tear (third-person singular simple present tears, present participle tearing, simple past tore, past participle torn or (now colloquial and nonstandard) tore) (transitive) To rend (a solid material) by holding or restraining in two places and pulling apart, whether intentionally or not; to destroy or separate. (transitive) To injure as if by pulling apart. (transitive) To destroy or reduce abstract unity or coherence, such as social, political or emotional. (transitive) To make (an opening) with force or energy. (transitive, often with off or out) To remove by tearing, or with sudden great force. (transitive, of structures, with down) To demolish. (intransitive) To become torn, especially accidentally. (intransitive) To move or act with great speed, energy, or violence. (intransitive) To smash or enter something with great force. (computing, intransitive) To be interrupted midway through. torn write ===== Synonyms ===== (break): rend, rip (remove by tearing): rip out, tear off, tear out ===== Derived terms ===== ===== Translations ===== ==== Noun ==== tear (plural tears) A hole or break caused by tearing. (slang) A rampage. to go on a tear ===== Derived terms ===== ===== Translations ===== ==== Derived terms ==== tearsheet === Etymology 2 === From Middle English teer (“tear”), from Old English tēar, from Proto-West Germanic *tahr, from Proto-Germanic *tahrą (“tear”), from Proto-Indo-European *dáḱru- (“tears”). Cognates include Old Norse tár (Danish tåre and Norwegian tåre), Old High German zahar (German Zähre), Gothic 𐍄𐌰𐌲𐍂 (tagr), Irish deoir and Latin lacrima. ==== Pronunciation ==== enPR: tîr (Received Pronunciation) IPA(key): /tɪə/ (Standard Southern British) IPA(key): /tɪː/ (General American) enPR: tîr, IPA(key): /tɪəɹ/ (New Zealand) IPA(key): /tiə/ Homophone: tier (“layer or rank”) Dialect dependent homophones: tare (cheer–chair merger), tear (“rip”) (cheer–chair merger) Rhymes: -ɪə(ɹ) ==== Noun ==== tear (plural tears) A drop of clear, salty liquid produced from the eyes by crying or irritation. Something in the form of a transparent drop of fluid matter; also, a solid, transparent, tear-shaped drop, as of some balsams or resins. (glass manufacture) A partially vitrified bit of clay in glass. That which causes or accompanies tears; a lament; a dirge. ===== Derived terms ===== ===== Translations ===== ==== Verb ==== tear (third-person singular simple present tears, present participle tearing, simple past and past participle teared) (intransitive) To produce tears. ===== Translations ===== === Anagrams === 'eart, Ater, Reta, aret, arte-, rate, tare, tera- == Galician == === Etymology === Tea (“cloth”) +‎ -ar. Compare Portuguese tear and Spanish telar. === Pronunciation === IPA(key): /teˈaɾ/ === Noun === tear m (plural teares) loom === References === Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “tear”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “tear”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “tear”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Middle English == === Noun === tear (Early Middle English) alternative form of teer (“tear”) == Old English == === Alternative forms === tæher, tǣr, teagor === Etymology === From Proto-West Germanic *tahr. === Pronunciation === IPA(key): /tæ͜ɑːr/ Rhymes: -ēar === Noun === tēar m tear (drop of liquid from the tear duct) ==== Declension ==== Strong a-stem: ==== Derived terms ==== tīeran ==== Descendants ==== Middle English: teer, teere, ter, tere, tær, tear (Early Middle English), tyer, tyear, tyar (Kent)English: tearMiddle Scots: tear, tere, teir, tichwr, tychirScots: tear, taer, tare, teir == Portuguese == === Etymology === From teia +‎ -ar. === Pronunciation === Hyphenation: te‧ar === Noun === tear m (plural teares) loom (machine used to make cloth out of thread) 1878, Joaquim Pedro Oliveira Martins, O hellenismo e a civilisação christan, publ. by the widow Bertand & Co., page 24. === Further reading === “tear”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “tear”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == West Frisian == === Etymology === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) === Noun === tear c (plural tearen, diminutive tearke) fold crease ==== Further reading ==== “tear (I)”, in Wurdboek fan de Fryske taal (in Dutch), 2011