taun

التعريفات والمعاني

== Australian Kriol == === Etymology === From English town. === Noun === taun town == Azerbaijani == === Etymology === Borrowed from Arabic طَاعُون (ṭāʕūn). === Pronunciation === IPA(key): [tɑˈun] Hyphenation: ta‧un === Noun === taun (definite accusative taunu, plural taunlar) plague (offensively) used as a curse Səni taun tutsun! ― Damn you! Be cursed! (literally, “May the plague take you!”) ==== Declension ==== === Further reading === “taun” in Obastan.com. == Crimean Tatar == === Etymology === Derived from Arabic طَاعُون (ṭāʕūn). === Pronunciation === Hyphenation: ta‧un === Noun === taun plague Synonym: veba ==== Declension ==== === References === “taun”, in Luğatçıq (in Russian) == Finnish == === Noun === taun genitive singular of tau === Anagrams === -ntua, nuta, tanu, unta == Hungarian == === Etymology === tau +‎ -n === Pronunciation === IPA(key): [ˈtɒun] Hyphenation: ta‧un === Noun === taun superessive singular of tau == Iban == === Etymology === From Proto-Malayic *tahun, from Proto-Malayo-Polynesian *taqun (compare Malay tahun, Māori tau). === Pronunciation === IPA(key): /taun/ === Noun === taun year == Indonesian == === Etymology === Inherited from Malay taun, from Arabic طَاعُون (ṭāʕūn). === Pronunciation === IPA(key): /ˈta.ʊn/ Rhymes: -ʊn Hyphenation: ta‧un === Noun === taun (plural taun-taun) (epidemiology) epidemic Synonyms: epidemi, hawar, toun, wabah infectious disease === Further reading === “taun”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 == Javanese == === Romanization === taun romanization of ꦠꦲꦸꦤ꧀ == Malay == === Etymology === Borrowed from Arabic طَاعُون (ṭāʕūn). === Noun === taun (plural taun-taun or taun2) (epidemiology) epidemic. Synonyms: epidemik, hawar, wabak infectious disease cholera Synonym: kolera ==== Descendants ==== Indonesian: taun === Further reading === "taun" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017 == Marshallese == === Alternative forms === tawūn === Etymology === Borrowed from English town. === Pronunciation === (phonetics) IPA(key): [tˠɑːwɯnʲ], (enunciated) [tˠɑ wɯnʲ] (phonemic) IPA(key): /tˠæɰwinʲ/ Bender phonemes: {tahwin} === Noun === taun a town === References === Naan Marshallese–English Online Dictionary == Sundanese == === Etymology === Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *taqun === Noun === taun (Sundanese script ᮒᮅᮔ᮪) year Synonym: warsih == Tetum == === Etymology === From Proto-Malayo-Polynesian *taʀum. === Noun === taun Indigofera == Thao == === Noun === taun house; home == Tok Pisin == === Etymology === From English town. === Noun === taun town large timber tree == West Coast Bajau == === Etymology === Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *talun, from Proto-Austronesian *CaluN. === Noun === taun forest == West Makian == === Etymology === From Malay tahun. === Pronunciation === IPA(key): /ˈt̪a.un̪/ === Noun === taun year === References === James Collins (1982), Further Notes Towards a West Makian Vocabulary‎[1], Pacific linguistics