tauh

التعريفات والمعاني

== Achang == === Pronunciation === (Myanmar) /tɑu˦˧/ === Verb === tauh to return, turn back === Further reading === Inglis, Douglas; Sampu, Nasaw; Jaseng, Wilai; Jana, Thocha (2005), A preliminary Ngochang–Kachin–English Lexicon‎[1], Payap University, page 123 == Hokkien == === Etymology 1 === === Etymology 2 === ==== Verb ==== tauh to click; to tick to commit lasciviousness ===== Derived terms ===== === Etymology 3 === === References === Douglas, Carstairs (1873), “tauh”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 480; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 480 Macgowan, John (1883), “tauh”, in English and Chinese Dictionary of the Amoy Dialect (overall work in English and Hokkien), Amoy, China: A. A. Marcal, page 58,67,69,281,410,487,544 William Campbell (1913), “tauh”, in A dictionary of the Amoy vernacular spoken throughout the prefectures of Chin-Chiu, Chiang-Chiu and Formosa (in Hokkien), 8th edition, Tainan: Taiwan Church Press, published 1961, →OCLC, page 675. Barclay, Thomas (1923), “tauh”, in Supplement to Dictionary of the Amoy Colloquial Language (overall work in Hokkien and English), Shanghai: The Commercial Press, Limited, page 222 東方孝義 (TŌHŌ Takayoshi) (1931), “啄”, in 臺日新辭書 [New Taiwanese–Japanese dictionary] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: 臺灣警察協會, pages 449-450 小川尚義 (OGAWA Naoyoshi), editor (1931–1932), “啄”, in 臺日大辭典 [Taiwanese-Japanese Dictionary]‎[2] (overall work in Hokkien and Japanese), Taihoku: Government-General of Taiwan, →OCLC, pages 23-24 “tauh”, in Taiwanese-English Dictionary‎[3], Taichung: Maryknoll Language Service Center, 1976, archived from the original on 11 August 2020, page 942.