tanto va la gatta al lardo, che ci lascia lo zampino

التعريفات والمعاني

== Italian == === Etymology === Literally, “the (female) cat goes so often to the lard that she leaves her paw there”. This is in reference to the chopping block where lard is sliced. A cat continually stealing lard from the chopping block eventually loses its paw. === Proverb === tanto va la gatta al lardo, che ci lascia lo zampino you won't get away with something for ever; at some point you will leave a clue and be found out to get one's just deserts justice always prevails ==== Usage notes ==== This might also be loosely translated as curiosity killed the cat.