tanto va la gatta al lardo, che ci lascia lo zampino
التعريفات والمعاني
== Italian ==
=== Etymology ===
Literally, “the (female) cat goes so often to the lard that she leaves her paw there”.
This is in reference to the chopping block where lard is sliced. A cat continually stealing lard from the chopping block eventually loses its paw.
=== Proverb ===
tanto va la gatta al lardo, che ci lascia lo zampino
you won't get away with something for ever; at some point you will leave a clue and be found out
to get one's just deserts
justice always prevails
==== Usage notes ====
This might also be loosely translated as curiosity killed the cat.