tanda

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === Borrowed from Spanish tanda (literally “turn”). === Noun === tanda (plural tandas) A turn of dancing in a milonga or tango; a music set or broadcast corresponding to such a turn. An informal money-pooling plan, in any of various Latin American countries, whose members all chip in regularly and take turns withdrawing accumulated sums. Hypernym: ROSCA === Anagrams === danta == Bangi == === Etymology === Inherited from Proto-Bantu *-tànd. === Verb === tanda to spread == Bikol Central == === Pronunciation === IPA(key): /tanˈdaʔ/ [tan̪ˈd̪aʔ] Hyphenation: tan‧da === Noun === tandâ (Basahan spelling ᜆᜈ᜔ᜇ) marker ==== Derived terms ==== == Catalan == === Etymology === Borrowed from Arabic تَنْظِيم (tanẓīm, “arrangement”). The modern singular would represent a back-formation from an earlier plural *tàndens. === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [ˈtan.də] IPA(key): (Valencia) [ˈtan.da] === Noun === tanda f (plural tandes) shift (period of duty), turn Synonym: torn Diumenge passat li va tocar la tanda. ― He got his turn last Sunday. shift (group of workers) series, set, batch Synonyms: sèrie, seguit ==== Derived terms ==== atandar (“to take a turn”) tanda de dia (“dayshift”) tanda de nit (“nightshift”) tanda de penals (“penalty shootout”) === Further reading === “tanda”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 == Iban == === Etymology 1 === ==== Pronunciation ==== IPA(key): /tanda/ Hyphenation: tan‧da ==== Noun ==== tanda sign; indication === Etymology 2 === From Proto-Malayo-Polynesian *tandak (“to stamp the feet”). Cognate of Old Javanese taṇḍak (“dance; to dance”). ==== Pronunciation ==== IPA(key): /tandaʔ/ Hyphenation: tan‧da ==== Noun ==== tanda dance ==== Verb ==== tanda to dance ==== Derived terms ==== == Indonesian == === Etymology === Inherited from Malay tanda, from Javanese ꦠꦤ꧀ꦝ (tandha), from Old Javanese taṇḍa (“standard, banner”), probably from Tamil தண்டம் (taṇṭam, “flag”, literally “stick, staff”), from Sanskrit दण्ड (daṇḍa) (hence, doublet of denda). === Pronunciation === (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈtanda/ [ˈt̪an.da] Rhymes: -anda Syllabification: tan‧da === Noun === tanda (plural tanda-tanda) sign, mark symptom Synonym: gejala evidence, proof Synonym: bukti identification Synonyms: identifikasi, pengenal badge Synonyms: lambang, lencana cue Synonym: petunjuk ==== Derived terms ==== === Further reading === “tanda”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 == Lingala == === Etymology === Borrowed from Bangi tanda. === Verb === -tanda (infinitive kotanda) to spread == Malay == === Etymology === Borrowed from Javanese ꦠꦤ꧀ꦝ (tandha), from Old Javanese taṇḍa (“standard, banner”), probably from Tamil தண்டம் (taṇṭam, “flag”, literally “stick, staff”), from Sanskrit दण्ड (daṇḍa). === Pronunciation === (schwa-variety) IPA(key): /ˈtandə/ [ˈt̪an.də] Rhymes: -andə, -də (Baku) IPA(key): /ˈtanda/ [ˈt̪an.da] Rhymes: -anda, -da Hyphenation: tan‧da === Noun === tanda (Jawi spelling تندا, plural tanda-tanda or tanda2) sign, mark, signal, spot, symbol ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== > Indonesian: tanda (inherited) → Iban: tanda → Tagalog: tanda → Tausug: tanda' === Further reading === "tanda" in Pusat Rujukan Persuratan Melayu (PRPM) [Malay Literary Reference Centre (PRPM)] (in Malay), Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017 == Spanish == === Etymology === Cognate to Catalan tanda and Galician tanda, of unknown origin. Perhaps from a Latin tanta (literally “that much”) or nominalization of Latin tandem (“(of time) at length, at last”), with contamination from either. Normally suggested to be from an instance noun Arabic ضَمْدَة (ḍamda, “bandage”) from the root ض م د (ḍ m d) being metaphorically used, however, apart from this semantic development being dubious, not only the consonants do not match but this Arabic noun is of utmost rarity. === Pronunciation === IPA(key): /ˈtanda/ [ˈt̪ãn̪.d̪a] Rhymes: -anda Syllabification: tan‧da === Noun === tanda f (plural tandas) time, instance Synonyms: vez, turno, pasada duty, turn Synonym: turno shift trabajo en tandas ― I work shifts task, work Synonym: tarea group, series, batch Synonym: serie tanda de producción ― production batch primera tanda ― first round (music, film, theater) performance, show, session (instance of a series of performances or a movie shows) Synonyms: función, sesión el mejor momento de la tanda ― the best moment of the show (sports) match (instance in series of games) (colloquial, Latin America) beating, bashing (bullfighting) series of steps taken by the bullfighter and bull before the estocada ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== → Basque: txanda → English: tanda === References === Corriente, Federico (2008), “tanda”, in Dictionary of Arabic and Allied Loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects (Handbook of Oriental Studies; 97), Leiden: Brill, →ISBN, page 449 === Further reading === “tanda”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Swahili == === Etymology === Inherited from Proto-Bantu [Term?]. === Pronunciation === === Verb === -tanda (infinitive kutanda) to cover, extend, lay out, spread ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== Verbal derivations: Applicative: -tandia Causative: -tandaza (“to spread”) Passive: -tandwa Stative: -tandika Static: -tandama (“to lie stretched out”) == Swedish == === Etymology === tand +‎ -a === Verb === tanda (present tandar, preterite tandade, supine tandat, imperative tanda) to teethe ==== Conjugation ==== === Anagrams === danat, datan == Tagalog == === Alternative forms === tanra — dialectal, Rizal === Etymology 1 === Possibly ultimately from Old Javanese taṇḍa or Modern Javanese ꦠꦤ꧀ꦝ (tandha), where it referred to a military ensign, possibly via Malay tanda. Compare Ilocano tanda, Kapampangan tanda, Hanunoo tanda, Bikol Central tanda, Cebuano tanda, and Maranao tanda'. ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /tanˈdaʔ/ [t̪ɐn̪ˈd̪aʔ] Rhymes: -aʔ Syllabification: tan‧da ==== Noun ==== tandâ (Baybayin spelling ᜆᜈ᜔ᜇ) sign; mark; indication Synonyms: palatandaan, marka marker; anything used to mark a place Synonym: pananda old person Synonym: (slang) tanders oldness; old age Synonym: katandaan age (of a person, etc.) Synonyms: edad, gulang act of remembering; act of retaining one's memory Synonyms: pagtatanda, pagsasaulo memory; recollection Synonyms: alaala, gunita, memorya remembrance; memorial Synonyms: alaala, pang-alaala ===== Derived terms ===== ===== See also ===== === Etymology 2 === Borrowed from Spanish tanda. ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈtanda/ [ˈt̪an̪.d̪ɐ] Rhymes: -anda Syllabification: tan‧da ==== Noun ==== tanda (Baybayin spelling ᜆᜈ᜔ᜇ) shift; turn; rotation (in one's work, performance, etc.) ===== See also ===== turno ining === References === == Tarifit == === Etymology === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) === Noun === tanda f (plural tinedwin, Tifinagh spelling ⵜⴰⵏⴷⴰ) pond lake == Tok Pisin == === Etymology === From English thunder. === Noun === tanda thunder == Turkish == === Noun === tanda locative singular of tan