tancar
التعريفات والمعاني
== Aragonese ==
=== Etymology ===
Borrowed from Occitan tancar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tanˈka(ɾ)/
Syllabification: tan‧car
Rhymes: -a(ɾ)
=== Verb ===
tancar
to close
Synonyms: zarrar, trancar, clucar, cllucar
==== Conjugation ====
=== References ===
“tancar”, in Diccionario ortografico de l’aragonés (seguntes la PO de l’EFA)[1], Zaragoza: EDACAR, 2023, →ISSN
== Catalan ==
=== Etymology ===
Borrowed from Occitan tancar. First attested in the 12th century.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [təŋˈka]
IPA(key): (Valencia) [taŋˈkaɾ]
IPA(key): (Northwestern) [taŋˈka]
Homophone: tancà
Rhymes: -a(ɾ)
=== Verb ===
tancar (first-person singular present tanco, first-person singular preterite tanquí, past participle tancat)
(transitive) to close
Antonym: obrir
tancar amb pany i clau ― to close with lock and key
(transitive) to turn off
tancar la llum ― to turn off the light
(transitive) to shut down (a business etc.)
tancar un establiment ― to shut down/close an establishment
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
→ Sardinian: tancare, tancài, tancare, tuncare
=== References ===
=== Further reading ===
“tancar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
“tancar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “tancar”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
== Occitan ==
=== Etymology ===
From Old Occitan estancar (“to stop up”), from Vulgar Latin *stanticāre (“to make stagnant”), from Latin stāns (“standing”).
=== Verb ===
tancar
to close
Antonym: obrir
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
tancat
==== Descendants ====
→ Catalan: tancar→ Sardinian: tancare, tancài, tancare, tuncare
=== References ===
== Portuguese ==
=== Verb ===
tancar (first-person singular present tanco, first-person singular preterite tanquei, past participle tancado)
alternative spelling of tankar
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
“tancar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“tancar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Clipping of estancar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tanˈkaɾ/ [t̪ãŋˈkaɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: tan‧car
=== Verb ===
tancar (first-person singular present tanco, first-person singular preterite tanqué, past participle tancado)
(El Salvador, Honduras, colloquial, rustic) to stop the flow of a liquid, especially blood from a wound
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“tancar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
“tancar”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010