tancar

التعريفات والمعاني

== Aragonese == === Etymology === Borrowed from Occitan tancar. === Pronunciation === IPA(key): /tanˈka(ɾ)/ Syllabification: tan‧car Rhymes: -a(ɾ) === Verb === tancar to close Synonyms: zarrar, trancar, clucar, cllucar ==== Conjugation ==== === References === “tancar”, in Diccionario ortografico de l’aragonés (seguntes la PO de l’EFA)‎[1], Zaragoza: EDACAR, 2023, →ISSN == Catalan == === Etymology === Borrowed from Occitan tancar. First attested in the 12th century. === Pronunciation === IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [təŋˈka] IPA(key): (Valencia) [taŋˈkaɾ] IPA(key): (Northwestern) [taŋˈka] Homophone: tancà Rhymes: -a(ɾ) === Verb === tancar (first-person singular present tanco, first-person singular preterite tanquí, past participle tancat) (transitive) to close Antonym: obrir tancar amb pany i clau ― to close with lock and key (transitive) to turn off tancar la llum ― to turn off the light (transitive) to shut down (a business etc.) tancar un establiment ― to shut down/close an establishment ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== → Sardinian: tancare, tancài, tancare, tuncare === References === === Further reading === “tancar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 “tancar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “tancar”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan) == Occitan == === Etymology === From Old Occitan estancar (“to stop up”), from Vulgar Latin *stanticāre (“to make stagnant”), from Latin stāns (“standing”). === Verb === tancar to close Antonym: obrir ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== tancat ==== Descendants ==== → Catalan: tancar→ Sardinian: tancare, tancài, tancare, tuncare === References === == Portuguese == === Verb === tancar (first-person singular present tanco, first-person singular preterite tanquei, past participle tancado) alternative spelling of tankar ==== Conjugation ==== === Further reading === “tancar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “tancar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology === Clipping of estancar. === Pronunciation === IPA(key): /tanˈkaɾ/ [t̪ãŋˈkaɾ] Rhymes: -aɾ Syllabification: tan‧car === Verb === tancar (first-person singular present tanco, first-person singular preterite tanqué, past participle tancado) (El Salvador, Honduras, colloquial, rustic) to stop the flow of a liquid, especially blood from a wound ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== === Further reading === “tancar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 “tancar”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010