tamo

التعريفات والمعاني

== Anjam == === Pronunciation === IPA(key): /tɑmo/ === Noun === tamo man === References === Robert Rucker, Anjam Organised Phonology Data (2000), p. 2 == Japanese == === Romanization === tamo Rōmaji transcription of たも == Kokborok == === Pronoun === tamo what (interrogative pronoun) === Determiner === tamo what, which (interrogative determiner) == Old Czech == === Alternative forms === tam, tame, taméž, tamož, tamto === Etymology === Inherited from Proto-Slavic *tamo. === Pronunciation === IPA(key): (13th CE) /ˈtamo/ IPA(key): (15th CE) /ˈtamo/ === Adverb === tamo there (at that place) Coordinate term: sde there (to that place) Coordinate term: sěm ==== Coordinate terms ==== ==== Descendants ==== Czech: tam === References === Jan Gebauer (1903–1916), “tamo”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění == Old Polish == === Pronunciation === IPA(key): (10th–15th CE) /tamɔ/ IPA(key): (15th CE) /tamɔ/ === Adverb === tamo alternative form of tam == Polish == === Pronunciation === (Greater Poland): (Chełmno-Dobrzyń) IPA(key): [ˈta.mɔ] === Adverb === tamo (not comparable) (Chełmno) alternative form of tam === Further reading === Gustaw Pobłocki (1887), “tamo”, in Słownik kaszubski z dodatkiem idyotyzmów chełmińskich i kociewskich (in Polish), 2 edition, Chełmno, page 143 == Portuguese == === Alternative forms === tamos === Etymology === Clipping of estamos, first-person plural present indicative of estar. === Pronunciation === === Verb === tamo (Brazil) eye dialect spelling of estamos == Serbo-Croatian == === Etymology 1 === Inherited from Proto-Slavic *tamo. ==== Pronunciation ==== IPA(key): /tâmo/ Hyphenation: ta‧mo ==== Adverb ==== tȁmo (Cyrillic spelling та̏мо) there (in that place) Nikad nismo bili tamo. ― We have never been there. (distal) there, over there (in the indicated place) Eno ga tamo! ― There he is! over here (to, towards this place) Hodaj tamo! ― Walk over here! ===== Synonyms ===== tja (Croatia, regional, archaic) ===== See also ===== (there, over there): ondje (here, over here): tu, óvdje === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Noun ==== tamo (Cyrillic spelling тамо) vocative singular of tama == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈtamo/ [ˈt̪a.mo] Rhymes: -amo Syllabification: ta‧mo === Noun === tamo m (plural tamos) fluff; dust === Further reading === “tamo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Tagalog == === Etymology 1 === Borrowed from Malay temu, from (Western) Proto-Malayo-Polynesian *təmu (“to meet, receive; greet a guest”), or alternatively from Proto-Mon-Khmer *t₁mu, *t₁muj, *t₁muəj (“guest, visitor”). ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /taˈmo/ [t̪ɐˈmo] Rhymes: -o Syllabification: ta‧mo ==== Noun ==== tamó (Baybayin spelling ᜆᜋᜓ) act of acquiring (of a prize, honor, etc.) Synonyms: tanggap, pagtanggap, kamit, pagkakamit benefit Synonyms: pakinabang, kapakinabangan ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === From univerbation of kita (“see; look”) +‎ mo (“you”). ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /taˈmo/ [t̪ɐˈmo], /ˈtamo/ [ˈt̪aː.mo] Rhymes: -o, -amo Syllabification: ta‧mo ==== Interjection ==== tamó or tamo (Baybayin spelling ᜆᜋᜓ) (colloquial) come look; watch; see; get a load of === Etymology 3 === From Proto-Malayo-Polynesian *tamu (“turmeric: Curcuma zedoaria”). Compare Kapampangan tamu and Balinese tamu. ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /taˈmoʔ/ [t̪ɐˈmoʔ] Rhymes: -oʔ Syllabification: ta‧mo ==== Noun ==== tamô (Baybayin spelling ᜆᜋᜓ) zedoary; white turmeric (Curcuma zedoaria, a type of plant with yellow root used for shaving) === Further reading === “tamo”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025 “tamo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.‎[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier. Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*tamu₂”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI === Anagrams === amot, toma == Ternate == === Pronunciation === IPA(key): [ˈta.mo] === Noun === tamo an earthen pot === References === Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh