talong

التعريفات والمعاني

== Cebuano == === Alternative forms === tawong === Etymology === Borrowed from Malay terung. === Pronunciation === (Standard Cebuano) IPA(key): /taˈloŋ/ [t̪ɐˈl̪oŋ] (Metro Cebu, Leyte, Bohol) IPA(key): /taˈwoŋ/ [t̪ɐˈwoŋ] Hyphenation: ta‧long === Noun === talóng (Badlit spelling ᜆᜎᜓᜅ᜔) eggplant (US); aubergine (UK) Synonym: bringhinas == Central Bikol == === Etymology === Borrowed from Malay terung. === Pronunciation === IPA(key): /taˈloŋ/ [taˈl̪oŋ] Hyphenation: ta‧long === Noun === talóng (Basahan spelling ᜆᜎᜓᜅ᜔) eggplant, aubergine (euphemistic) schlong, penis Synonym: buto == Hiligaynon == === Etymology === Borrowed from Malay terung. === Pronunciation === IPA(key): /taˈloŋ/ [taˈloŋ] Hyphenation: ta‧long === Noun === talóng eggplant (US); aubergine (UK) == Swedish == === Etymology === From Latin talus (compare Danish talon, German talon, English talon, French talon). === Pronunciation === IPA(key): /talɔŋ/ === Noun === talong c (card games) stock, talon (a stack of undealt cards) the returned part of ticket separable part of form; deposit slip ==== Declension ==== ==== Descendants ==== → Finnish: talonki === References === “talong”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish) “talong”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish) “talong”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish) == Tagalog == === Etymology === Borrowed from Malay terung, ultimately from Proto-Mon-Khmer *d₁rɗuŋ; *d₁rɗuəŋ (“egg-plant, bottle-gourd”). Compare Central Bikol talong, Cebuano talong, Cuyunon tarong, Brooke's Point Palawano terung, Sambali talom, Waray-Waray tarong and Tausug talum. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /taˈloŋ/ [t̪ɐˈloŋ] Rhymes: -oŋ Syllabification: ta‧long === Noun === talóng (Baybayin spelling ᜆᜎᜓᜅ᜔) eggplant; aubergine (plant and fruit) Synonym: berenghena (slang, euphemistic) penis Synonyms: titi, uten ==== Derived terms ==== === References === “talong”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 H. L. Shorto (2006), A Mon-Khmer comparative dictionary‎[1], Canberra: Pacific Linguistics, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, →ISBN, →OCLC