tôm-tôm
التعريفات والمعاني
== Macanese ==
=== Etymology ===
Sense 1 (and possibly 2) derive from reduplication of Cantonese 糖 (“sugar; candy”), with the reduplication either taking place internally in Macanese or within Cantonese, as part of baby-speak. Influence from French bonbon also possible, but less likely.
=== Noun ===
tôm-tôm
a piece of candy, wrapped in paper
dried animal excrement, especially from a dog or a cat
(derogatory) a name for Macanese descendants living in Hong Kong
==== See also ====
Macau-Paio (“pejorative name given to Macanese living in Macau by the tom-toms”)
=== References ===
https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm