tôm-tôm

التعريفات والمعاني

== Macanese == === Etymology === Sense 1 (and possibly 2) derive from reduplication of Cantonese 糖 (“sugar; candy”), with the reduplication either taking place internally in Macanese or within Cantonese, as part of baby-speak. Influence from French bonbon also possible, but less likely. === Noun === tôm-tôm a piece of candy, wrapped in paper dried animal excrement, especially from a dog or a cat (derogatory) a name for Macanese descendants living in Hong Kong ==== See also ==== Macau-Paio (“pejorative name given to Macanese living in Macau by the tom-toms”) === References === https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm