szakadta

التعريفات والمعاني

== Hungarian == === Etymology === szakad (“to tear, to rip [apart]”) +‎ -ta (noun-forming suffix). === Pronunciation === IPA(key): [ˈsɒkɒtːɒ] Hyphenation: sza‧kad‧ta Rhymes: -tɒ === Noun === szakadta (his/her/its) tearing, ripping or bursting (apart), i.e., close to the end of (his/her/its) strength or near (his/her/its) destruction or exhaustion ==== Usage notes ==== Its more common forms are szakadtában, szakadtából, szakadtáig, and (rarely, in archaism) szakadtán. Nouns commonly used with it (as subjects of the base verb) are szív (“heart”), lélek (“soul”), torok (“throat”), ín (“sinew”), könny (“tear”) (i.e. until one’s tears burst out), and türelem (“patience”), in the possessive. ==== Declension ==== Its possessive forms other than the present 3rd-person singular are uncommon. or ==== Derived terms ==== === Further reading === szakadta in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.