suma nimo

التعريفات والمعاني

== Cebuano == === Etymology === Contraction of sumala (“according to”) + nimo (“you; your”). === Pronunciation === IPA(key): /ˌsuma ˈnimo/ [ˌs̪u.mɐ ˈn̪i.mo] === Phrase === suma nimo (idiomatic, colloquial, sarcastic) what's it look like?; duh; you tell me. Used as a retort to a question with an obvious answer. (idiomatic, rhetorical) Case in point; look at; judge for yourself. Used to introduce undeniable evidence for a claim. (idiomatic, colloquial, clipped) exactly; no kidding; tell me about it. Used as a standalone interjection (often as aw, suma!) to express strong, often sarcastic agreement with someone else's statement. ==== Usage notes ==== In the first sense, the phrase shifts the burden of common sense back to the questioner and is often delivered with a sharp, sarcastic intonation. In the second sense, it is frequently followed by the particle god (as in suma god) to strengthen the real-world evidence being presented. ==== Synonyms ==== sumala nimo tan-awa god (for sense 2)