sortir

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Etymology === Inherited from Old Catalan sortir (compare Occitan sortir), from Latin sortīrī (“select”), probably influenced by surrectus (through a Vulgar Latin form *surctus and its derivatives, possibly through a verb *surrectīre, surctīre; cf. also Old Catalan surt, surta). === Pronunciation === IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [surˈti] IPA(key): (Valencia) [soɾˈtiɾ] IPA(key): (Northwestern) [sorˈti] Homophone: sortí Rhymes: -i(ɾ) === Verb === sortir (first-person singular present surto, first-person singular preterite sortí, past participle sortit) to go out, to leave Synonyms: marxar, (chiefly Valencian) eixir Antonym: entrar to go out (to leave one's abode to go to public places, especially for recreation or entertainment) to come out, to appear, to emerge Synonyms: aparèixer, emergir Ja li han sortit arrugues a la cara. ― Wrinkles have already appeared on his/her face. to come out, to be published, to be made known to end up, to turn out sortir bé ― to come out well (reflexive, pronominal) to manage to get out of a difficult situation successfully (requires a reflexive pronoun according the subject, and the appropriate form of the adverbial pronoun en) Ho tenia difícil, però se'n va sortir prou bé ― It was difficult for him, but he did well enough ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === References === “sortir”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 “sortir”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026 “sortir” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua. Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “sortir”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan) == Franco-Provençal == === Etymology === Compare French sortir. === Verb === sortir (ORB, broad) to leave, exit ==== Conjugation ==== === References === sortir in DicoFranPro: Dictionnaire Français/Francoprovençal – on dicofranpro.llm.umontreal.ca sortir in Lo trèsor Arpitan – on arpitan.eu == French == === Etymology === Inherited from Old French, from Latin sortīrī, probably influenced by surrectus (through a Vulgar Latin form *surctus and its derivatives, possibly through a verb *surrectīre, surctīre). Compare Italian sortire, compare also Spanish surtir. === Pronunciation === IPA(key): /sɔʁ.tiʁ/ === Verb === sortir (intransitive) to exit, go out, come out Je suis sorti de l'école. ― I came out of school. (transitive) to take out, bring out Je sortais les poubelles tous les mardis et les jeudis soirs. ― I used to take out the trash every Tuesday and Thursday evenings. ==== Usage notes ==== This verb uses the auxiliary verb avoir when used transitively (or with a transitive sense, even when the complement is omitted); otherwise (when it is intransitive), it uses être. ==== Conjugation ==== This is one of a fairly large group of irregular -ir verbs that are all conjugated the same way. Other members of this group include partir and dormir. The most significant difference between these verbs' conjugation and that of the regular -ir verbs is that these verbs' conjugation does not use the infix -iss-. Further, this conjugation has the forms (je, tu) sors and (il) sort in the present indicative and imperative, whereas a regular -ir verb would have *sortis and *sortit (as in the past historic). ==== Derived terms ==== ==== See also ==== partir === Verb === sortir (defective) (law, obsolete) to have or take [effect] (business) to organise; put by sort ==== Conjugation ==== This is one of a fairly large group of irregular -ir verbs that are all conjugated the same way. Other members of this group include partir and dormir. The most significant difference between these verbs' conjugation and that of the regular -ir verbs is that these verbs' conjugation does not use the infix -iss-. Further, this conjugation has the forms (je, tu) sors and (il) sort in the present indicative and imperative, whereas a regular -ir verb would have *sortis and *sortit (as in the past historic). This verb is conjugated only in the third person. === Noun === sortir m (plural sortirs) end, closing ==== Derived terms ==== au sortir de === Further reading === “sortir”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012 == Indonesian == === Etymology === From Dutch sorteer, sorteren, from French assortir, from Old French, from Latin sortīrī, probably influenced by surrectus (through a Vulgar Latin form *surctus and its derivatives, possibly through a verb *surrectīre, surctīre). === Pronunciation === IPA(key): [ˈsɔrtɪr] Hyphenation: sor‧tir === Verb === sortir sort; arrange menyortir surat-surat ― sorting letters ==== Derived terms ==== === Further reading === “sortir”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 == Interlingua == === Etymology === Derived from French sortir, from Latin sortior (“to draw lots”). === Pronunciation === IPA(key): /sorˈtir/ === Verb === sortir (intransitive) to go out, to come out ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== === Further reading === Alexander Gode (1951), Interlingua-English: A Dictionary of the International Language, New York: Storm Publishers, →OL == Norman == === Alternative forms === sorti (Jersey) === Etymology === From Old French, from Latin sortīrī, probably influenced by surrectus (through a Vulgar Latin form *surctus and its derivatives, possibly through a verb *surrectīre, surctīre). === Verb === sortir (Guernsey) to go out == Portuguese == === Etymology === Inherited from Latin sortīrī (“to draw lots”). Doublet of surtir, a borrowing from French. === Pronunciation === Hyphenation: sor‧tir === Verb === sortir (first-person singular present surto, third-person singular present surte, first-person singular preterite sorti, past participle sortido) (Brazil) sortir (no stressed present indicative or subjunctive, first-person singular preterite sorti, past participle sortido) (Portugal) (transitive) to provide, to supply [with com ‘with’] (transitive) to mix, to mingle, to combine (different things) (impersonal) to happen by luck, to fall to one's lot [with a ‘someone’] (reflexive) to stock up, to provide oneself [with com ‘with’] ==== Conjugation ==== Brazil Portugal ==== Related terms ==== surtir === Further reading === “sortir”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “sortir”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Romansh == === Alternative forms === sorteir (Surmiran) === Etymology === From Latin sortīrī, probably influenced by surrectus (through a Vulgar Latin form *surctus and its derivatives, possibly through a verb *surrectīre, surctīre). Compare Italian sortire, French sortir. === Verb === sortir (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Sutsilvan, Puter, Vallader) to exit