sopiri
التعريفات والمعاني
== Esperanto ==
=== Etymology ===
From French soupirer (“to sigh, to long for”), from Latin suspīrāre, from sub- (“beneath, secondary”) + spīrō (“to breathe”). Compare Italian sospirare (“to sigh, to yearn”), English suspire (“to breathe, exhale, sigh”). Doublet of spiri.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /soˈpiri/
Rhymes: -iri
Syllabification: so‧pi‧ri
=== Verb ===
sopiri (present sopiras, past sopiris, future sopiros, conditional sopirus, volitive sopiru)
(intransitive) to long for, yearn for
Mi sopiris pri amo. ― I longed for love.
==== Usage notes ====
sopiri generally requires either a prepositional phrase beginning with al or pri (sopiri al sia hejmlando, sopiri pri kunulo) or a verb phrase (sopiri forflugi). alsopiri takes a direct object and can be used in passive forms (alsopirita liberiĝo but not *sopirita).
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
alsopiri (“to long for”)
sopiro (“longing”)
=== See also ===
deziri (“to desire”)
spiri (“to breathe”)
=== Further reading ===
“sopiri”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
“sopiri”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026
== Latin ==
=== Verb ===
sōpīrī
present passive infinitive of sōpiō