sopiri

التعريفات والمعاني

== Esperanto == === Etymology === From French soupirer (“to sigh, to long for”), from Latin suspīrāre, from sub- (“beneath, secondary”) +‎ spīrō (“to breathe”). Compare Italian sospirare (“to sigh, to yearn”), English suspire (“to breathe, exhale, sigh”). Doublet of spiri. === Pronunciation === IPA(key): /soˈpiri/ Rhymes: -iri Syllabification: so‧pi‧ri === Verb === sopiri (present sopiras, past sopiris, future sopiros, conditional sopirus, volitive sopiru) (intransitive) to long for, yearn for Mi sopiris pri amo. ― I longed for love. ==== Usage notes ==== sopiri generally requires either a prepositional phrase beginning with al or pri (sopiri al sia hejmlando, sopiri pri kunulo) or a verb phrase (sopiri forflugi). alsopiri takes a direct object and can be used in passive forms (alsopirita liberiĝo but not *sopirita). ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== alsopiri (“to long for”) sopiro (“longing”) === See also === deziri (“to desire”) spiri (“to breathe”) === Further reading === “sopiri”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN “sopiri”, in Reta Vortaro [Online Dictionary] (in Esperanto), 1997-2026 == Latin == === Verb === sōpīrī present passive infinitive of sōpiō