sondar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Etymology ===
From sonda + -ar.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Northern, Central) [sunˈda]
IPA(key): (Balearic, Northwestern) [sonˈda]
IPA(key): (Valencia) [sonˈdaɾ]
=== Verb ===
sondar (first-person singular present sondo, first-person singular preterite sondí, past participle sondat); root stress: (Northern) /u/; (Balearic, Central, Northwestern, Valencia) /o/(transitive)
(nautical) to sound, to take soundings of
(medicine) to insert a probe into
(figurative) to sound out (determine a person's intent or preference)
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“sondar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
== Ido ==
=== Etymology ===
Borrowing from English sound, French sonder, German sondieren, Italian sondare, Russian зонди́ровать (zondírovatʹ) and Spanish sondear.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /sɔnˈdar/
=== Verb ===
sondar (present tense sondas, past tense sondis, future tense sondos, imperative sondez, conditional sondus)
(intransitive) to take soundings in
(transitive, intransitive, general) to sound: ascertain the depth of, explore the nature of the bottom
(transitive, general) to fathom
(transitive, figuratively) to try, test
(intransitive, medicine) to probe (with a probe), to sound (with a sound)
(intransitive, mining) to make a boring
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
sondilo (“soundingn line, soundingn lead; probe; sound”)
== Norwegian Nynorsk ==
=== Noun ===
sondar m
indefinite plural of sonde
== Portuguese ==
=== Etymology ===
From sonda + -ar.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: son‧dar
=== Verb ===
sondar (first-person singular present sondo, first-person singular preterite sondei, past participle sondado)
to investigate inconspicuously
to probe (to insert a probe into)
to fathom (to measure the depth of a body of water)
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
sonda
=== References ===
sondar, Dicionário da Língua Portuguesa com Acordo Ortográfico
=== Further reading ===
“sondar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“sondar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Alternative forms ===
sondear
asondar (uncommon)
=== Etymology ===
Borrowed from French sonder, from Old French sonder, from sonde (“sounding line”), extracted from Old English sundline (“sounding line”), from sund (“water, sea, swimming, sound (channel)”) from Proto-Germanic *sundą (“swimming; sound”), cognate with English swim. An alternative theory derives it from a hypothetical Vulgar Latin *subundāre, from Latin sub- + undō (“to surge, to swell”), from unda (“wave”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /sonˈdaɾ/ [sõn̪ˈd̪aɾ]
Rhymes: -aɾ
Syllabification: son‧dar
=== Verb ===
sondar (first-person singular present sondo, first-person singular preterite sondé, past participle sondado)
to sound (to probe the depth of water with a weighted rope or similar)
(transitive) to catheterize
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“sondar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025