sondar

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Etymology === From sonda +‎ -ar. === Pronunciation === IPA(key): (Northern, Central) [sunˈda] IPA(key): (Balearic, Northwestern) [sonˈda] IPA(key): (Valencia) [sonˈdaɾ] === Verb === sondar (first-person singular present sondo, first-person singular preterite sondí, past participle sondat); root stress: (Northern) /u/; (Balearic, Central, Northwestern, Valencia) /o/(transitive) (nautical) to sound, to take soundings of (medicine) to insert a probe into (figurative) to sound out (determine a person's intent or preference) ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== === Further reading === “sondar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 == Ido == === Etymology === Borrowing from English sound, French sonder, German sondieren, Italian sondare, Russian зонди́ровать (zondírovatʹ) and Spanish sondear. === Pronunciation === IPA(key): /sɔnˈdar/ === Verb === sondar (present tense sondas, past tense sondis, future tense sondos, imperative sondez, conditional sondus) (intransitive) to take soundings in (transitive, intransitive, general) to sound: ascertain the depth of, explore the nature of the bottom (transitive, general) to fathom (transitive, figuratively) to try, test (intransitive, medicine) to probe (with a probe), to sound (with a sound) (intransitive, mining) to make a boring ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== sondilo (“soundingn line, soundingn lead; probe; sound”) == Norwegian Nynorsk == === Noun === sondar m indefinite plural of sonde == Portuguese == === Etymology === From sonda + -ar. === Pronunciation === Hyphenation: son‧dar === Verb === sondar (first-person singular present sondo, first-person singular preterite sondei, past participle sondado) to investigate inconspicuously to probe (to insert a probe into) to fathom (to measure the depth of a body of water) ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== sonda === References === sondar, Dicionário da Língua Portuguesa com Acordo Ortográfico === Further reading === “sondar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “sondar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Alternative forms === sondear asondar (uncommon) === Etymology === Borrowed from French sonder, from Old French sonder, from sonde (“sounding line”), extracted from Old English sundline (“sounding line”), from sund (“water, sea, swimming, sound (channel)”) from Proto-Germanic *sundą (“swimming; sound”), cognate with English swim. An alternative theory derives it from a hypothetical Vulgar Latin *subundāre, from Latin sub- + undō (“to surge, to swell”), from unda (“wave”). === Pronunciation === IPA(key): /sonˈdaɾ/ [sõn̪ˈd̪aɾ] Rhymes: -aɾ Syllabification: son‧dar === Verb === sondar (first-person singular present sondo, first-person singular preterite sondé, past participle sondado) to sound (to probe the depth of water with a weighted rope or similar) (transitive) to catheterize ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== === Further reading === “sondar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025