sogn

التعريفات والمعاني

== Bavarian == === Alternative forms === sågn song (phonetic spelling) soon (Timau) === Etymology === From Middle High German and Old High German sagēn. Compare Low German seggen, Dutch zeggen, English say, Danish sige, Swedish säga. === Pronunciation === IPA(key): /sɔːŋ/, /soːŋ/ === Verb === sogn (past participle gsogt) to say ==== Conjugation ==== === References === Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien == Danish == === Etymology === From Old Danish sokn, from Old Norse sókn, from Proto-Germanic *sōkniz. Compare Swedish socken. === Noun === sogn n (singular definite sognet, plural indefinite sogne) a parish Synonym: kirkesogn ==== Declension ==== ==== Derived terms ==== sognekirke landsogn nabosogn slotssogn ==== See also ==== stift pastorat === References === “sogn” in Den Danske Ordbog “sogn” in Ordbog over det danske Sprog == Lombard == === Etymology === Akin to Italian sogno, from Latin somnium. === Noun === sogn dream == Norwegian Bokmål == === Alternative forms === sokn (parish noun) === Pronunciation === IPA(key): /sɔŋn/ Rhymes: -ɔŋn Hyphenation: sogn === Etymology 1 === Borrowed from Danish sogn (“parish”), from Old Danish sōkn (“lawsuit; parish”), ultimately from Proto-Germanic *sōkniz (“search, inquiry”). Compare Norwegian Nynorsk sokn, Icelandic sókn, Faroese sókn and Swedish socken (“parish”). Doublet of sokn (“underwater-searching tool; parish”). === Noun === sogn n (definite singular sognet, indefinite plural sogn, definite plural sognene or sogna) parish; an ecclesiastical district with its own church (by extension) An administratively delimited district The people belonging to the same church; a congregation (historical) A judicial or administrative district, especially a tingsogn (“judicial district”) ==== Usage notes ==== Unlike sokn, which may be feminine, masculine, or neuter, sogn is only neuter. ==== Derived terms ==== === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== sogn imperative of sogne (“to belong, be affiliated”) === References === “sogn” in The Bokmål Dictionary. “sogn” in Det Norske Akademis ordbok (NAOB).