sobre
التعريفات والمعاني
== Asturian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈsobɾe/ [ˈso.β̞ɾe]
Rhymes: -obɾe
Syllabification: so‧bre
=== Etymology 1 ===
==== Noun ====
sobre m (plural sobres)
envelope
=== Etymology 2 ===
From Latin super.
==== Preposition ====
sobre
on (the surface of)
above
around, about (roughly near to in time or space)
about
=== Further reading ===
García Arias, Xosé Lluis (2002–2004), “sobre”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (overall work in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN
“sobre”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN
== Catalan ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Catalan sobre, from Latin super (“above”), from *eks-uper, from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out of”) (Latin ex) and *uperi (“above”), from *upo. Doublet of the borrowed súper.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Northern) [ˈsu.βɾə]
IPA(key): (Balearic) [ˈso.bɾə]
IPA(key): (Central) [ˈso.βɾə]
IPA(key): (Valencia) [ˈso.bɾe]
IPA(key): (Northwestern) [ˈso.βɾe]
=== Preposition ===
sobre
on, on top of
over, above
about (a subject)
==== Derived terms ====
a sobre
==== Related terms ====
=== Noun ===
sobre m (plural sobres)
top, upper part of an object
envelope
=== References ===
“sobre”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “sobre”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
“sobre”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
== Central Bikol ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish sobre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈsobɾe/ [ˈso.bɾe]
Hyphenation: so‧bre
=== Noun ===
sóbre (Basahan spelling ᜐᜓᜊ᜔ᜍᜒ)
envelope
==== Derived terms ====
== Chavacano ==
=== Etymology ===
Inherited from Spanish sobre (“envelope”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈsobɾe/, [ˈso.bɾe]
Hyphenation: sob‧re
=== Noun ===
sobre
envelope
== Danish ==
=== Adjective ===
sobre
definite of sober
plural of sober
== Fala ==
=== Alternative forms ===
sobri
=== Etymology ===
From Old Galician-Portuguese sobre, from Latin super (“above”), from Proto-Indo-European *eḱs *uperi.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈsobɾe/
Rhymes: -obɾe
Syllabification: so‧bre
=== Preposition ===
sobre
about; concerning (on the subject of)
above; on; over
==== Derived terms ====
sobre tó
=== References ===
Valeš, Miroslav (2021), Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN, page 259
== French ==
=== Etymology ===
Inherited from Old French sobre, borrowed from Latin sobrius.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /sɔbʁ/
=== Adjective ===
sobre (plural sobres)
sober (teetotal)
sober (dull, unexciting)
modest
Synonym: modeste
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“sobre”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
=== Anagrams ===
orbes, robes
== Galician ==
=== Alternative forms ===
sobor
=== Etymology ===
Inherited from Old Galician-Portuguese sobre, from Latin super.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈsobɾe/ [ˈs̺o.β̞ɾɪ]
Rhymes: -obɾe
Hyphenation: so‧bre
=== Preposition ===
sobre
on, atop
about, concerning
==== Derived terms ====
==== Further reading ====
“sobre”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
“sobre”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “sobre”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “sobre”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sobre”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sobre”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “sobre”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
== Hiligaynon ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish sobre.
=== Noun ===
sobre
envelope
excess
== Norman ==
=== Etymology ===
From Old French sobre, borrowed from Latin sōbrius.
=== Adjective ===
sobre m or f
(Jersey) sober
== Portuguese ==
=== Etymology 1 ===
From Old Galician-Portuguese sobre, from Latin super, from *eks-uper, which consists of Proto-Indo-European *eḱs (“out of”) and *uperi. Doublet of the borrowed super.
Cognate to Spanish sobre, French sur, Ancient Greek ὑπέρ (hupér, “above”) and English over, super and sur-.
==== Alternative forms ====
sôbre (pre-reform spelling)
==== Pronunciation ====
Hyphenation: so‧bre
==== Preposition ====
sobre
on; atop; on top of (located on the top surface of)
Synonyms: (less formal) em cima de, (less formal) em
Deixaram um livro sobre a mesa. ― They left a book on the table.
over; above (in or through the space above)
Synonyms: (less formal) por cima de, acima de, (less formal) em cima de
Antonyms: embaixo de, sob
O pássaro voou sobre a muralha. ― The bird flew over the wall.
about; concerning (on the subject of)
Synonyms: (more formal) acerca de, (more formal) a respeito de
Discorremos sobre a guerra. ― We talked about the war.
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Pronunciation ====
Hyphenation: so‧bre
==== Verb ====
sobre
inflection of sobrar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
=== Further reading ===
“sobre”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“sobre”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈsobɾe/ [ˈso.β̞ɾe]
Rhymes: -obɾe
Syllabification: so‧bre
=== Etymology 1 ===
Inherited from Old Spanish sobre, from Latin super (“above”), from *eks-uper, from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out of”) (Latin ex) and *uperi (“above”), from *upo. Doublet of the borrowed super.
==== Preposition ====
sobre
over, above, on, upon, atop
about
===== Usage notes =====
In the sense of over or on, it is often replaced with the more general en, or with the more wordy arriba de or encima de. In the sense of about, being slightly informal, it is usually replaced in formal contexts with acerca de, or simply de if the context is sufficient to make the meaning clear.
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
==== Noun ====
sobre m (plural sobres)
envelope
small packet; sachet
Synonym: saché
(Peru, colloquial) bed
Synonym: cama
===== Derived terms =====
===== Descendants =====
> Chavacano: sobre (inherited)
→ Hiligaynon: sobre
→ Tagalog: sobre
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Verb ====
sobre
inflection of sobrar:
first/third-person singular present subjunctive
third-person singular imperative
==== Further reading ====
“sobre”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
DiPerú | Diccionario de peruanismos en línea
== Swedish ==
=== Adjective ===
sobre
definite natural masculine singular of sober
=== Anagrams ===
sober
== Tagalog ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish sobre.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsobɾe/ [ˈsoː.bɾɛ]
Rhymes: -obɾe
Syllabification: so‧bre
=== Noun ===
sobre (Baybayin spelling ᜐᜓᜊ᜔ᜇᜒ)
envelope
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“sobre”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025
“sobre”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
== Yogad ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish sobre (“envelope”).
=== Noun ===
sobre
envelope