sobre

التعريفات والمعاني

== Asturian == === Pronunciation === IPA(key): /ˈsobɾe/ [ˈso.β̞ɾe] Rhymes: -obɾe Syllabification: so‧bre === Etymology 1 === ==== Noun ==== sobre m (plural sobres) envelope === Etymology 2 === From Latin super. ==== Preposition ==== sobre on (the surface of) above around, about (roughly near to in time or space) about === Further reading === García Arias, Xosé Lluis (2002–2004), “sobre”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (overall work in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN “sobre”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN == Catalan == === Etymology === Inherited from Old Catalan sobre, from Latin super (“above”), from *eks-uper, from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out of”) (Latin ex) and *uperi (“above”), from *upo. Doublet of the borrowed súper. === Pronunciation === IPA(key): (Northern) [ˈsu.βɾə] IPA(key): (Balearic) [ˈso.bɾə] IPA(key): (Central) [ˈso.βɾə] IPA(key): (Valencia) [ˈso.bɾe] IPA(key): (Northwestern) [ˈso.βɾe] === Preposition === sobre on, on top of over, above about (a subject) ==== Derived terms ==== a sobre ==== Related terms ==== === Noun === sobre m (plural sobres) top, upper part of an object envelope === References === “sobre”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “sobre”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan) “sobre”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026 == Central Bikol == === Etymology === Borrowed from Spanish sobre. === Pronunciation === IPA(key): /ˈsobɾe/ [ˈso.bɾe] Hyphenation: so‧bre === Noun === sóbre (Basahan spelling ᜐᜓᜊ᜔ᜍᜒ) envelope ==== Derived terms ==== == Chavacano == === Etymology === Inherited from Spanish sobre (“envelope”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈsobɾe/, [ˈso.bɾe] Hyphenation: sob‧re === Noun === sobre envelope == Danish == === Adjective === sobre definite of sober plural of sober == Fala == === Alternative forms === sobri === Etymology === From Old Galician-Portuguese sobre, from Latin super (“above”), from Proto-Indo-European *eḱs *uperi. === Pronunciation === IPA(key): /ˈsobɾe/ Rhymes: -obɾe Syllabification: so‧bre === Preposition === sobre about; concerning (on the subject of) above; on; over ==== Derived terms ==== sobre tó === References === Valeš, Miroslav (2021), Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web)‎[1], 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN, page 259 == French == === Etymology === Inherited from Old French sobre, borrowed from Latin sobrius. === Pronunciation === IPA(key): /sɔbʁ/ === Adjective === sobre (plural sobres) sober (teetotal) sober (dull, unexciting) modest Synonym: modeste ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== === Further reading === “sobre”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012 === Anagrams === orbes, robes == Galician == === Alternative forms === sobor === Etymology === Inherited from Old Galician-Portuguese sobre, from Latin super. === Pronunciation === IPA(key): /ˈsobɾe/ [ˈs̺o.β̞ɾɪ] Rhymes: -obɾe Hyphenation: so‧bre === Preposition === sobre on, atop about, concerning ==== Derived terms ==== ==== Further reading ==== “sobre”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026 “sobre”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026 === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “sobre”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “sobre”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sobre”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sobre”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “sobre”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Hiligaynon == === Etymology === Borrowed from Spanish sobre. === Noun === sobre envelope excess == Norman == === Etymology === From Old French sobre, borrowed from Latin sōbrius. === Adjective === sobre m or f (Jersey) sober == Portuguese == === Etymology 1 === From Old Galician-Portuguese sobre, from Latin super, from *eks-uper, which consists of Proto-Indo-European *eḱs (“out of”) and *uperi. Doublet of the borrowed super. Cognate to Spanish sobre, French sur, Ancient Greek ὑπέρ (hupér, “above”) and English over, super and sur-. ==== Alternative forms ==== sôbre (pre-reform spelling) ==== Pronunciation ==== Hyphenation: so‧bre ==== Preposition ==== sobre on; atop; on top of (located on the top surface of) Synonyms: (less formal) em cima de, (less formal) em Deixaram um livro sobre a mesa. ― They left a book on the table. over; above (in or through the space above) Synonyms: (less formal) por cima de, acima de, (less formal) em cima de Antonyms: embaixo de, sob O pássaro voou sobre a muralha. ― The bird flew over the wall. about; concerning (on the subject of) Synonyms: (more formal) acerca de, (more formal) a respeito de Discorremos sobre a guerra. ― We talked about the war. ===== Related terms ===== === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Pronunciation ==== Hyphenation: so‧bre ==== Verb ==== sobre inflection of sobrar: first/third-person singular present subjunctive third-person singular imperative === Further reading === “sobre”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “sobre”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈsobɾe/ [ˈso.β̞ɾe] Rhymes: -obɾe Syllabification: so‧bre === Etymology 1 === Inherited from Old Spanish sobre, from Latin super (“above”), from *eks-uper, from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out of”) (Latin ex) and *uperi (“above”), from *upo. Doublet of the borrowed super. ==== Preposition ==== sobre over, above, on, upon, atop about ===== Usage notes ===== In the sense of over or on, it is often replaced with the more general en, or with the more wordy arriba de or encima de. In the sense of about, being slightly informal, it is usually replaced in formal contexts with acerca de, or simply de if the context is sufficient to make the meaning clear. ===== Derived terms ===== ===== Related terms ===== ==== Noun ==== sobre m (plural sobres) envelope small packet; sachet Synonym: saché (Peru, colloquial) bed Synonym: cama ===== Derived terms ===== ===== Descendants ===== > Chavacano: sobre (inherited) → Hiligaynon: sobre → Tagalog: sobre === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== sobre inflection of sobrar: first/third-person singular present subjunctive third-person singular imperative ==== Further reading ==== “sobre”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 DiPerú | Diccionario de peruanismos en línea == Swedish == === Adjective === sobre definite natural masculine singular of sober === Anagrams === sober == Tagalog == === Etymology === Borrowed from Spanish sobre. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsobɾe/ [ˈsoː.bɾɛ] Rhymes: -obɾe Syllabification: so‧bre === Noun === sobre (Baybayin spelling ᜐᜓᜊ᜔ᜇᜒ) envelope ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== === Further reading === “sobre”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2025 “sobre”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 == Yogad == === Etymology === Borrowed from Spanish sobre (“envelope”). === Noun === sobre envelope