smontare

التعريفات والمعاني

== Italian == === Etymology === From s- +‎ montare. === Pronunciation === IPA(key): /zmonˈta.re/ Rhymes: -are Hyphenation: smon‧tà‧re === Verb === smontàre (first-person singular present smónto, first-person singular past historic smontài, past participle smontàto, auxiliary (transitive, also intransitive in some meanings) avére or (intransitive in other meanings) èssere) (transitive) to disassemble; to dismantle, to demount, to take apart Synonyms: scomporre, separare, dividere, sezionare, disfare, distruggere, scindere, smembrare, fare a pezzi (transitive) to remove or transport away furnishings smontare una casa ― to hollow out a house (transitive) to unframe Synonym: asportare (transitive) to remove from a programming; to unschedule (a film, TV show, etc.) smontare un film ― to unschedule a film (transitive) to deflate (a whisked food, e.g. a soufflé) Synonyms: sgonfiare, afflosciare (intransitive) to deflate (of a whisked food, e.g. a soufflé) [auxiliary avere or essere] Synonyms: sgonfiarsi, afflosciarsi (transitive) to deprive of enthusiasm or confidence; to demoralize; to discourage Synonyms: scoraggiare, sfiduciare; see also Thesaurus:abbattere (transitive) to demonstrate the groundlessness (of an argument, accusation, etc.) by analyzing it; to tear down; to shoot down; to break apart Synonyms: demolire, ridimensionare, ridurre, sgonfiare, smantellare (transitive) to deflate or demagnify (an exaggerated story, joke, etc.) Synonym: ridimensionare (transitive, informal) to drop off (to let get off of a vehicle) (intransitive, informal) to get off (of a vehicle) [auxiliary essere] smonto al prossimo incrocio ― I'll get off at the next intersection (intransitive) to dismount (from); to get off (of) [with di or da] [auxiliary essere] smontare di bicicletta ― to get off the bike (intransitive, informal) to finish a work shift [with di or da] [auxiliary essere] Synonyms: finire il turno, staccare, finire, terminare, smettere smonterà alle sette ― he will finish work at seven smontare dal turno ― to finish a work shift (intransitive, rare) to fade [auxiliary avere] (of a color) Synonyms: sbiadire, stingere, scolorire, impallidire, schiarire (intransitive, archaic) to stay (at a place) [auxiliary essere] ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== smontamento smontarsi === Anagrams === mostrane, normaste, sarmento, smonterà, stremano