smontare
التعريفات والمعاني
== Italian ==
=== Etymology ===
From s- + montare.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /zmonˈta.re/
Rhymes: -are
Hyphenation: smon‧tà‧re
=== Verb ===
smontàre (first-person singular present smónto, first-person singular past historic smontài, past participle smontàto, auxiliary (transitive, also intransitive in some meanings) avére or (intransitive in other meanings) èssere)
(transitive) to disassemble; to dismantle, to demount, to take apart
Synonyms: scomporre, separare, dividere, sezionare, disfare, distruggere, scindere, smembrare, fare a pezzi
(transitive) to remove or transport away furnishings
smontare una casa ― to hollow out a house
(transitive) to unframe
Synonym: asportare
(transitive) to remove from a programming; to unschedule (a film, TV show, etc.)
smontare un film ― to unschedule a film
(transitive) to deflate (a whisked food, e.g. a soufflé)
Synonyms: sgonfiare, afflosciare
(intransitive) to deflate (of a whisked food, e.g. a soufflé) [auxiliary avere or essere]
Synonyms: sgonfiarsi, afflosciarsi
(transitive) to deprive of enthusiasm or confidence; to demoralize; to discourage
Synonyms: scoraggiare, sfiduciare; see also Thesaurus:abbattere
(transitive) to demonstrate the groundlessness (of an argument, accusation, etc.) by analyzing it; to tear down; to shoot down; to break apart
Synonyms: demolire, ridimensionare, ridurre, sgonfiare, smantellare
(transitive) to deflate or demagnify (an exaggerated story, joke, etc.)
Synonym: ridimensionare
(transitive, informal) to drop off (to let get off of a vehicle)
(intransitive, informal) to get off (of a vehicle) [auxiliary essere]
smonto al prossimo incrocio ― I'll get off at the next intersection
(intransitive) to dismount (from); to get off (of) [with di or da] [auxiliary essere]
smontare di bicicletta ― to get off the bike
(intransitive, informal) to finish a work shift [with di or da] [auxiliary essere]
Synonyms: finire il turno, staccare, finire, terminare, smettere
smonterà alle sette ― he will finish work at seven
smontare dal turno ― to finish a work shift
(intransitive, rare) to fade [auxiliary avere] (of a color)
Synonyms: sbiadire, stingere, scolorire, impallidire, schiarire
(intransitive, archaic) to stay (at a place) [auxiliary essere]
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
smontamento
smontarsi
=== Anagrams ===
mostrane, normaste, sarmento, smonterà, stremano