sisto
التعريفات والمعاني
== Galician ==
=== Etymology ===
Unknown. Perhaps from Celtic (compare Proto-Celtic *sistati, "put, stand"), or either from Latin sextus.
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈsistʊ]
=== Noun ===
sisto m (plural sistos)
(archaic) aim, target
Synonym: fito
==== Derived terms ====
asestar
sistar
==== Related terms ====
Sisto
=== References ===
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “sisto”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “sisto”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
== Latin ==
=== Etymology ===
From Proto-Italic *sistō, from Proto-Indo-European *stísteh₂ti, from the root *steh₂- (“stand”). Related to stō (“stand, be stood”), from the same root, with which sistō shares its supine forms.
Cognates include Ancient Greek ἵστημι (hístēmi) and Sanskrit तिष्ठति (tíṣṭhati).
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [ˈsɪs.toː]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈsis.to]
=== Verb ===
sistō (present infinitive sistere, perfect active stitī, supine statum); third conjugation
(transitive) to cause to stand; to set; to place
Synonyms: collocō, loco, statuō, pōnō, fīgō, cōnstituō, struō, impōnō, defigo
(transitive) to stop, to halt
Synonyms: resistō, retineō, prohibeō, impediō, intersaepio, cohibeō, arceō, teneō, obsto, adversor, exclūdō
(intransitive) to place oneself; to stand
Synonyms: cōnstō, stō, cōnsistō, remaneō, maneō, haereō
to stabilise, consolidate, strengthen, reinforce
Synonyms: firmō, cōnfirmō, mūniō, cōnsolidō, fulciō, fortificō
Antonyms: dēterō, atterō, minuō, frangō, tenuō, afficiō
(transitive, law) to cause to appear in court
(intransitive, law) to appear in court
(intransitive) to stop, to stand still; to halt; to stand firm
Synonyms: cessō, subsistō, dēsistō, remittō, dēsinō, quiēscō, conticēscō, trānseō
Antonyms: coepiō, incohō, incipiō
Siste! ― Stop!
==== Conjugation ====
Perfects of the form stetī for this verb are considered doubtful.
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
→ English: sist
→ Romanian: sista
→ German: sistieren
=== References ===
“sisto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
“sisto”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
sisto in Enrico Olivetti, editor (2003-2026), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication
“sisto”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
== Latvian ==
=== Participle ===
sisto
inflection of sistais:
vocative/accusative/instrumental singular masculine/feminine
genitive plural masculine/feminine