sisto

التعريفات والمعاني

== Galician == === Etymology === Unknown. Perhaps from Celtic (compare Proto-Celtic *sistati, "put, stand"), or either from Latin sextus. === Pronunciation === IPA(key): [ˈsistʊ] === Noun === sisto m (plural sistos) (archaic) aim, target Synonym: fito ==== Derived terms ==== asestar sistar ==== Related terms ==== Sisto === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “sisto”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “sisto”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega == Latin == === Etymology === From Proto-Italic *sistō, from Proto-Indo-European *stísteh₂ti, from the root *steh₂- (“stand”). Related to stō (“stand, be stood”), from the same root, with which sistō shares its supine forms. Cognates include Ancient Greek ἵστημι (hístēmi) and Sanskrit तिष्ठति (tíṣṭhati). === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [ˈsɪs.toː] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈsis.to] === Verb === sistō (present infinitive sistere, perfect active stitī, supine statum); third conjugation (transitive) to cause to stand; to set; to place Synonyms: collocō, loco, statuō, pōnō, fīgō, cōnstituō, struō, impōnō, defigo (transitive) to stop, to halt Synonyms: resistō, retineō, prohibeō, impediō, intersaepio, cohibeō, arceō, teneō, obsto, adversor, exclūdō (intransitive) to place oneself; to stand Synonyms: cōnstō, stō, cōnsistō, remaneō, maneō, haereō to stabilise, consolidate, strengthen, reinforce Synonyms: firmō, cōnfirmō, mūniō, cōnsolidō, fulciō, fortificō Antonyms: dēterō, atterō, minuō, frangō, tenuō, afficiō (transitive, law) to cause to appear in court (intransitive, law) to appear in court (intransitive) to stop, to stand still; to halt; to stand firm Synonyms: cessō, subsistō, dēsistō, remittō, dēsinō, quiēscō, conticēscō, trānseō Antonyms: coepiō, incohō, incipiō Siste! ― Stop! ==== Conjugation ==== Perfects of the form stetī for this verb are considered doubtful. ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== → English: sist → Romanian: sista → German: sistieren === References === “sisto”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press “sisto”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers sisto in Enrico Olivetti, editor (2003-2026), Dizionario Latino, Olivetti Media Communication “sisto”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette. Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book‎[2], London: Macmillan and Co. == Latvian == === Participle === sisto inflection of sistais: vocative/accusative/instrumental singular masculine/feminine genitive plural masculine/feminine