simba

التعريفات والمعاني

== Cebuano == === Etymology === Borrowed from Malay sembah. === Pronunciation === Hyphenation: sim‧ba IPA(key): /ˈsimba/ [ˈs̪im.bɐ] === Verb === simba to adore to go to church to attend church services === Noun === simba an instance of going to church or attending church services === Quotations === For quotations using this term, see Citations:simba. === Derived terms === == Central Bikol == === Etymology === Borrowed from Malay sembah. === Pronunciation === IPA(key): /simˈba/ [simˈba] Hyphenation: sim‧ba === Noun === simbá (Basahan spelling ᜐᜒᜋ᜔ᜊ) act of going to church, attending church services ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== == Kituba == === Verb === simba to hold to catch == Kongo == === Etymology 1 === Inherited from Proto-Bantu *ncímbá. ==== Noun ==== simba lion Synonym: nkosi === Etymology 2 === ==== Verb ==== simba to hold to catch == Lingala == === Etymology 1 === Borrowed from Kongo simba. ==== Noun ==== simba lion === Etymology 2 === Borrowed from Kongo simba. ==== Verb ==== -simba (infinitive kosimba) to touch to hold to catch == Ngombe (Congo) == === Noun === simba lion == Shona == === Etymology 1 === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) ==== Verb ==== -simba (infinitive kusimba) be strong be powerful ==== Noun ==== simbá class 5 (plural masimbá class 6) strength power, authority ==== Related terms ==== simbi (“iron”) === Etymology 2 === From Proto-Bantu *ncímbá. The irregular development of the tones suggests that it may be a borrowing from another Bantu language. ==== Noun ==== simba class 9 (plural simba class 10) genet ===== Alternative forms ===== tsimba == Spanish == === Pronunciation === IPA(key): /ˈsimba/ [ˈsĩm.ba] Rhymes: -imba Syllabification: sim‧ba === Etymology 1 === ==== Adjective ==== simba m or f (masculine and feminine plural simbas) Simba ==== Noun ==== simba m (uncountable) Simba (language) === Etymology 2 === ==== Verb ==== simba inflection of simbar: third-person singular present indicative second-person singular imperative == Swahili == === Pronunciation === (Unguja standard) IPA(key): /ˈsi.ᵐbɑ/ === Etymology 1 === Inherited from Proto-Bantu *ncímbá. Cognate with Nyamwezi nshimba, Umbundu simbe, Venda tsimba, Zulu insimba. However, Sanskrit सिंह (siṃha) is a false cognate. ==== Noun ==== simba class IX (plural simba class X) lion === Etymology 2 === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) ==== Verb ==== -simba (infinitive kusimba) to code (to put something in language) to encode ===== Conjugation ===== ===== Derived terms ===== Verbal derivations: Conversive: -simbua Nominal derivations: msimbo (“code”) usimbaji (“encoding”) == Tagalog == === Etymology === Borrowed from Malay sembah, possibly borrowed from Old Khmer saṃvaḥ or Javanese sembah. Compare Central Bikol simba, Cebuano simba, and Waray-Waray singba. Doublet of samba. === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /simˈba/ [sɪmˈba] Rhymes: -a Syllabification: sim‧ba === Noun === simbá (Baybayin spelling ᜐᜒᜋ᜔ᜊ) going to church (to pray, attend service, etc.) attending of Mass Synonyms: pagsimba, pagsisimba ==== Derived terms ==== === Further reading === “simba”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) loan “worship”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI