siha
التعريفات والمعاني
== Chamorro ==
=== Etymology ===
From Pre-Chamorro *siθa, from Proto-Malayo-Polynesian *si ida.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /si.hæ/
=== Pronoun ===
siha
they, them
(emphatic) they, them
==== Usage notes ====
The non-emphatic siha can be used either as a subject of an intransitive verb or an object of a transitive verb (absolutive), while ma can be used solely as a subject of a transitive verb (ergative).
In transitive clauses with an indefinite object, the non-emphatic siha can be used as a subject.
The emphatic siha can be used either to emphasise the subject or to give a quick response.
==== See also ====
==== References ====
Donald M. Topping (1973), Chamorro Reference Grammar[1], Honolulu, HI: University of Hawaii Press
== Ingrian ==
=== Alternative forms ===
sija
=== Etymology ===
From Proto-Finnic *sija, from Proto-Germanic *stiją. Cognates include Finnish sija and Karelian šija.
=== Pronunciation ===
(Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈsihɑ/, [ˈs̠ihɑˑ]
(Soikkola) IPA(key): /ˈsihɑ/, [ˈʃiɣ̥ɑˑ]
Rhymes: -ihɑ
Hyphenation: si‧ha
=== Noun ===
siha
position, place
short for painutossiha
==== Declension ====
==== Synonyms ====
(place): paikka, kohta
==== Derived terms ====
=== References ===
Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 522
== Slovak ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /siɦa/, [ˈsiɦa]
Rhymes: -iɦa
Hyphenation: si‧ha
=== Noun ===
siha
genitive/accusative singular of sih
== Swahili ==
=== Etymology ===
Borrowed from Arabic صِحَّة (ṣiḥḥa).
=== Noun ===
siha class IX (plural siha class X)
health, strength
=== References ===
== Tagalog ==
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog)
IPA(key): /ˈsihaʔ/ [ˈsiː.hɐʔ] (“space between fingers/toes; angle”)
Rhymes: -ihaʔ
IPA(key): /siˈhaʔ/ [sɪˈhaʔ] (“section (of a fruit); area marked off by lines on the palm”)
Rhymes: -aʔ
Syllabification: si‧ha
=== Noun ===
sihà (Baybayin spelling ᜐᜒᜑ)
space between fingers or toes
Synonyms: ngingi, puwang, singit
(mathematics, neologism) angle
Synonym: anggulo
==== Derived terms ====
=== Noun ===
sihâ (Baybayin spelling ᜐᜒᜑ)
interior section or quarter (of an orange, mandarin, etc.)
Synonym: liha
area marked off by lines on the palm of the hand
=== References ===
Lupon sa Agham (1969), Gonsalo del Rosario, editor, Maugnaying Talasalitaang Pang-agham : Ingles-Pilipino [Correlative Word List for Sciences : English-Filipino] (overall work in English and Tagalog), Manila: National Book Store, Inc., →LCCN, →OL
== Votic ==
=== Etymology ===
From Proto-Finnic *sija.
=== Pronunciation ===
(Luutsa, Liivčülä) IPA(key): /ˈsihɑ/, [ˈsʲihɑ]
(Jõgõperä) IPA(key): /ˈsihɑ/, [ˈsʲihɑ]
(Central Votic) IPA(key): /ˈsihɑ/, [ˈsiɦɑ]
(Eastern Votic) IPA(key): /ˈsihɑ/, [ˈsiɦɑ]
Rhymes: -ihɑ
Hyphenation: si‧ha
=== Noun ===
siha
place, location, spot
farm, farmstead
that where something once was, remains
mark, trace, footstep
(dried) riverbed
bed
==== Inflection ====
=== References ===
Hallap, V.; Adler, E.; Grünberg, S.; Leppik, M. (2012), “siha”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language][3], 2nd edition, Tallinn
== Waray-Waray ==
=== Noun ===
sihà
space between the fingers or the toes