siha

التعريفات والمعاني

== Chamorro == === Etymology === From Pre-Chamorro *siθa, from Proto-Malayo-Polynesian *si ida. === Pronunciation === IPA(key): /si.hæ/ === Pronoun === siha they, them (emphatic) they, them ==== Usage notes ==== The non-emphatic siha can be used either as a subject of an intransitive verb or an object of a transitive verb (absolutive), while ma can be used solely as a subject of a transitive verb (ergative). In transitive clauses with an indefinite object, the non-emphatic siha can be used as a subject. The emphatic siha can be used either to emphasise the subject or to give a quick response. ==== See also ==== ==== References ==== Donald M. Topping (1973), Chamorro Reference Grammar‎[1], Honolulu, HI: University of Hawaii Press == Ingrian == === Alternative forms === sija === Etymology === From Proto-Finnic *sija, from Proto-Germanic *stiją. Cognates include Finnish sija and Karelian šija. === Pronunciation === (Ala-Laukaa) IPA(key): /ˈsihɑ/, [ˈs̠ihɑˑ] (Soikkola) IPA(key): /ˈsihɑ/, [ˈʃiɣ̥ɑˑ] Rhymes: -ihɑ Hyphenation: si‧ha === Noun === siha position, place short for painutossiha ==== Declension ==== ==== Synonyms ==== (place): paikka, kohta ==== Derived terms ==== === References === Ruben E. Nirvi (1971), Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 522 == Slovak == === Pronunciation === IPA(key): /siɦa/, [ˈsiɦa] Rhymes: -iɦa Hyphenation: si‧ha === Noun === siha genitive/accusative singular of sih == Swahili == === Etymology === Borrowed from Arabic صِحَّة (ṣiḥḥa). === Noun === siha class IX (plural siha class X) health, strength === References === == Tagalog == === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsihaʔ/ [ˈsiː.hɐʔ] (“space between fingers/toes; angle”) Rhymes: -ihaʔ IPA(key): /siˈhaʔ/ [sɪˈhaʔ] (“section (of a fruit); area marked off by lines on the palm”) Rhymes: -aʔ Syllabification: si‧ha === Noun === sihà (Baybayin spelling ᜐᜒᜑ) space between fingers or toes Synonyms: ngingi, puwang, singit (mathematics, neologism) angle Synonym: anggulo ==== Derived terms ==== === Noun === sihâ (Baybayin spelling ᜐᜒᜑ) interior section or quarter (of an orange, mandarin, etc.) Synonym: liha area marked off by lines on the palm of the hand === References === Lupon sa Agham (1969), Gonsalo del Rosario, editor, Maugnaying Talasalitaang Pang-agham : Ingles-Pilipino [Correlative Word List for Sciences : English-Filipino] (overall work in English and Tagalog), Manila: National Book Store, Inc., →LCCN, →OL == Votic == === Etymology === From Proto-Finnic *sija. === Pronunciation === (Luutsa, Liivčülä) IPA(key): /ˈsihɑ/, [ˈsʲihɑ] (Jõgõperä) IPA(key): /ˈsihɑ/, [ˈsʲihɑ] (Central Votic) IPA(key): /ˈsihɑ/, [ˈsiɦɑ] (Eastern Votic) IPA(key): /ˈsihɑ/, [ˈsiɦɑ] Rhymes: -ihɑ Hyphenation: si‧ha === Noun === siha place, location, spot farm, farmstead that where something once was, remains mark, trace, footstep (dried) riverbed bed ==== Inflection ==== === References === Hallap, V.; Adler, E.; Grünberg, S.; Leppik, M. (2012), “siha”, in Vadja keele sõnaraamat [A dictionary of the Votic language]‎[3], 2nd edition, Tallinn == Waray-Waray == === Noun === sihà space between the fingers or the toes