siba

التعريفات والمعاني

== Bangi == === Verb === siba to copulate == Central Bikol == === Pronunciation === Hyphenation: si‧ba IPA(key): /ˈsibaʔ/ [ˈsi.baʔ] === Verb === sibà to eat like an animal (angry register) to eat; to consume Synonym: hablo ==== Derived terms ==== ==== See also ==== == Lingala == === Verb === -siba (infinitive kosiba) to copulate == Old Galician-Portuguese == === Alternative forms === sibia === Etymology === Inherited from Latin sēpia, borrowed from Ancient Greek σηπίᾱ (sēpíā). === Pronunciation === IPA(key): /ˈs̺iba/ Rhymes: -iba Hyphenation: si‧ba === Noun === siba f (plural sibas) (dis legomenon) cuttlefish ==== Descendants ==== Galician: xiba, sibia, xibia, jiba (reintegrationist) Portuguese: siba === References === Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “siba”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega == Portuguese == === Etymology === Inherited from Old Galician-Portuguese siba, from Latin sēpia, borrowed from Ancient Greek σηπίᾱ (sēpíā). Doublet of sépia. Compare Galician xiba and Spanish jibia. === Pronunciation === Rhymes: -ibɐ Hyphenation: si‧ba === Noun === siba f (plural sibas) cuttlebone cuttlefish (any squid-like mollusc of the genus Sepia) Synonyms: choco, sépia === Further reading === “siba”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026 “siba”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Romagnol == === Alternative forms === sèiba === Etymology === From Latin silva(m) (“wood, forest”), accusative of Latin silva (“wood, forest”). === Pronunciation === === Noun === siba f (plural sib) (archaic) forest Synonyms: sélva, bòs-c (archaic) hedge === References === Masotti, Adelmo (1996), Vocabolario Romagnolo Italiano [Romagnol-Italian dictionary] (in Italian), Bologna: Zanichelli, page 585 == Sotho == === Verb === siba to stop a hole == Tagalog == === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsibaʔ/ [ˈsiː.bɐʔ] Rhymes: -ibaʔ Syllabification: si‧ba === Noun === sibà (Baybayin spelling ᜐᜒᜊ) gluttony; voracity; avarice; greediness; voraciousness Synonyms: takaw, katakawan, kasakiman, kakamkaman ==== Derived terms ==== masiba === Anagrams === basi, bisa, sabi == Ternate == === Pronunciation === IPA(key): [ˈsi.ba] === Noun === siba a kind of bird, some kind of small green cockatoo === References === Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh == Tooro == === Etymology === Inherited from Proto-Bantu *-tiba (“to stop up, shut”). === Pronunciation === IPA(key): /síβa/ === Verb === -siba (infinitive okusiba) (transitive) to fasten, to bind, to tie Synonym: -boha to plait Near-synonym: -ruka to catch, to arrest Synonym: -kwata ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== Verbal derivations: Applicative: -sibira Short causative: -sibya Long causative: -sibisa Passive: -sibwa Nominal derivations: omusibi (“arrested person”) === References === Kaji, Shigeki (2007), A Rutooro Vocabulary‎[1], Tokyo: Research Institute for Languages and Cultures of Asia and Africa (ILCAA), →ISBN, pages 285, 297 Rubongoya, L. T. (2013), Katondogorozi y'Orunyoro-Rutooro n'Orungereza [Runyoro–Rutooro-English and English-Runyoro–Rutooro dictionary]‎[2], Kampala: Modrug Publishers, →ISBN, page 362 Entry 4843 at Bantu Lexical Reconstructions 3 == Võro == === Etymology === From Proto-Finnic *sipa. === Noun === siba (genitive siba, partitive sipa) strip (long, thin piece of land) edge of a fabric or garment ==== Inflection ==== This noun needs an inflection-table template.