según

التعريفات والمعاني

== Asturian == === Etymology === From Latin secundus. === Conjunction === según as soon as === Preposition === según in accordance with according to ==== Related terms ==== === Further reading === “según (conjunction)”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN “según (preposition)”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN García Arias, Xosé Lluis (2002–2004), “según”, in Diccionario general de la lengua asturiana [General Dictionary of the Asturian Language] (overall work in Spanish), Editorial Prensa Asturiana, →ISBN == Ladino == === Alternative forms === asegun, asegún, asigun, asigún, segun, sigun, sigún === Etymology === Inherited from Old Spanish segund, segunt, inherited from Latin secundus. Doublet of segundo. Related to seguir (“follow”). === Preposition === según (Hebrew spelling סיגון) according to; per as; like (in the same manner of) === References === == Spanish == === Alternative forms === (obsolete) segun, (obsolete) segund === Etymology === Inherited from Old Spanish segund, segunt, inherited from Latin secundus with, per Coromines, a 'semi-learned' treatment of the stressed vowel (*segón would have been expected otherwise). Doublet of segundo. Related to seguir (“follow”). === Pronunciation === IPA(key): /seˈɡun/ [seˈɣ̞ũn] Rhymes: -un Syllabification: se‧gún === Preposition === según according to Synonyms: acorde a, de acuerdo con as, just as, the same way depending on ==== Usage notes ==== Unlike most Spanish prepositions, según governs the nominative and not the prepositional case with pronouns; thus, "according to me" and "according to you" are translated, respectively, as según yo (not *según mí) and según tú (not *según ti). It is one of only two prepositions to take the nominative case, alongside entre. Según also does not govern the reflexive prepositional pronoun sí; instead, in reflexive sentences, the nominative third-person pronoun must be used together with the adjective mismo: Hacen el trabajo correctamente, según ellas mismas. ― They're doing the job correctly, according to themselves. Regional colloquial usage of the preposition según as an adverbial phrase when followed by que expresses evidential mood, indicating hearsay or non-commitment (meaning roughly "supposedly" or "it is said"): Según que tiene SIDA. ― They say that he has AIDS. ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== === References === === Further reading === “según”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025