score

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === From Middle English score, skore, schore, from Old English scoru (“notch; tally; score”), from Old Norse skor, from Proto-Germanic *skurō (“incision; tear; rift”), which is related to *skeraną (“to cut”), ultimately from Proto-Indo-European *(s)ker- (“cut”). Cognate with Icelandic skora, Swedish skåra, Danish skår. Related to shear. For the sense “twenty”: The mark on a tally made by drovers for every twenty beasts passing through a tollgate. === Pronunciation === (Received Pronunciation) enPR: skôr, IPA(key): /skɔː/ (General American) enPR: skôrʹ, IPA(key): /skoɹ/ (rhotic, without the horse–hoarse merger) enPR: skōrʹ, IPA(key): /sko(ː)ɹ/ (non-rhotic, without the horse–hoarse merger) IPA(key): /skoə/ Rhymes: -ɔː(ɹ) === Noun === score (plural scores or score) The total number of goals, points, runs, etc. earned by a participant in a game. The number of points accrued by each of the participants in a game, expressed as a ratio or a series of numbers. The performance of an individual or group on an examination or test, expressed by a number, letter, or other symbol; a grade. Twenty (20). A distance of twenty yards, in ancient archery and gunnery. A weight of twenty pounds. A period of twenty years. (UK, slang) Twenty pounds sterling. (often in the plural) A great deal; many, several. (gambling) An amount of money won in gambling; winnings. (music) The written form of a musical composition showing all instrumental and vocal parts. (music) The music of a movie or play. A subject. An account; a reason; a motive; a sake; a behalf. A notch or incision; especially, one that is made as a tally mark; hence, a mark, or line, made for the purpose of account. An account or reckoning; account of dues; bill; debt. (US, slang, crime) A criminal act, especially: A robbery. A bribe paid to a police officer. An illegal sale, especially of drugs. A prostitute's client. (originally US, vulgar, slang) A sexual conquest. (UK, regional) In the Lowestoft area, a narrow pathway running down a cliff to the beach. A document which systematically lists differences among compiled manuscripts of a source text. ==== Usage notes ==== As a quantity, a score is counted as any other unit: ten score, twelve score, fourteen score, etc. (or tenscore, twelvescore). There is no word for 202; rather, twenty score is used, and twice that forty score. ==== Synonyms ==== (prostitute's client): see Thesaurus:prostitute's client ==== Derived terms ==== ==== Translations ==== === Verb === score (third-person singular simple present scores, present participle scoring, simple past and past participle scored) (transitive) To cut a notch or a groove in a surface. (intransitive) To record the tally of points for a game, a match, or an examination. (ambitransitive) To obtain something desired. To earn points in a game. To achieve academic credit on a test, quiz, homework, assignment, or course. (gambling) To win money by gambling. (slang) To acquire or gain. (US, crime, slang, of a police officer) To extract a bribe. (vulgar, slang) To obtain a sexual favor. (transitive) To rate; to evaluate the quality of. (transitive, music, film) To provide (a film, etc.) with a musical score. (horse racing, ambitransitive) To return (a horse and rider) to the starting-point repeatedly, until a fair start is achieved. ==== Conjugation ==== ==== Synonyms ==== (to cut a groove in a surface): groove, notch (to record the score): keep, score, tally (to earn points in a game): (to achieve a score in a test): (to acquire or gain): come by, earn, obtain; see also Thesaurus:receive (to extract a bribe): shake down (to obtain a sexual favor): pull (to provide with a musical score): soundtrack ==== Derived terms ==== ==== Descendants ==== →⇒ Irish: scóráil ==== Translations ==== === Interjection === score (US, slang) An acknowledgement of success. === See also === grade === References === Tom Dalzell, The Routledge Dictionary of Modern American Slang and Unconventional English, 2008, page 846 “score n.3”, in Green’s Dictionary of Slang, Jonathon Green, 2016–present. === Anagrams === Corse, Crose, ROCEs, Secor, Sorce, ceros, cores, corse, creos, ocres == Danish == === Etymology === Borrowed from English score. === Pronunciation === IPA(key): /skoːrə/, [ˈsɡ̊oːɐ] === Noun === score c (singular definite scoren, plural indefinite scorer) A score, a number of points earned. ==== Declension ==== === Verb === score score a goal/point land (to acquire; to secure) (slang) steal persuade (someone) to have sex with oneself [from 1959] ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== == Dutch == === Etymology === Borrowed from English score. === Pronunciation === IPA(key): /ˈskoː.rə/ Hyphenation: sco‧re === Noun === score m (plural scores, diminutive scoretje n) score (number of points earned) ==== Derived terms ==== scorebord ==== Related terms ==== scoren == French == === Etymology === Borrowed from English score. === Pronunciation === IPA(key): /skɔʁ/ === Noun === score m (plural scores) score (in a sport, game) ==== Derived terms ==== scorer ==== Descendants ==== → Romanian: scor n === Further reading === “score”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012 === Anagrams === corse, Corse ocres == Middle English == === Alternative forms === scoore, skore === Etymology === Inherited from Old English scoru, from Old Norse skor, from Proto-Germanic *skurō. === Pronunciation === IPA(key): /ˈskɔːr(ə)/ === Noun === score (plural scores) score ==== Descendants ==== English: score Yola: score ==== References ==== “scōr(e, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007. == Norwegian Bokmål == === Alternative forms === skår (of noun) skåre (of verb) === Etymology === Via English score, from Old Norse skor. Related to Old Norse skera (modern Norwegian Bokmål skjære). === Noun === score m (definite singular scoren, indefinite plural scorer, definite plural scorene) a score === Verb === score (imperative scor, present tense scorer, passive scores, simple past and past participle scora or scoret, present participle scorende) to score (earn points in a game) ==== Derived terms ==== scorer scoring scoringsposisjon scoringssjanse === References === “score” in The Bokmål Dictionary. “score” in The Ordnett Dictionary == Norwegian Nynorsk == === Alternative forms === skår (of noun) skåre, skåra (of verb) scora (of verb) === Etymology === Borrowed from English score. Doublet of skòr. === Noun === score m (definite singular scoren, indefinite plural scorar, definite plural scorane) a score === Verb === score (present tense scorar, past tense scora, past participle scora, passive infinitive scorast, present participle scorande, imperative score/scor) to score (earn points in a game) === References === “score” in The Nynorsk Dictionary. == Spanish == === Etymology === Unadapted borrowing from English score. === Pronunciation === IPA(key): /esˈkoɾ/ [esˈkoɾ] Rhymes: -oɾ === Noun === score m (plural scores) (sports) score ==== Usage notes ==== According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed. == Yola == === Etymology === From Middle English score, from Old English scoru. === Pronunciation === IPA(key): /skɔːr/ === Noun === score score === References === Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 94