score
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
From Middle English score, skore, schore, from Old English scoru (“notch; tally; score”), from Old Norse skor, from Proto-Germanic *skurō (“incision; tear; rift”), which is related to *skeraną (“to cut”), ultimately from Proto-Indo-European *(s)ker- (“cut”). Cognate with Icelandic skora, Swedish skåra, Danish skår. Related to shear.
For the sense “twenty”: The mark on a tally made by drovers for every twenty beasts passing through a tollgate.
=== Pronunciation ===
(Received Pronunciation) enPR: skôr, IPA(key): /skɔː/
(General American) enPR: skôrʹ, IPA(key): /skoɹ/
(rhotic, without the horse–hoarse merger) enPR: skōrʹ, IPA(key): /sko(ː)ɹ/
(non-rhotic, without the horse–hoarse merger) IPA(key): /skoə/
Rhymes: -ɔː(ɹ)
=== Noun ===
score (plural scores or score)
The total number of goals, points, runs, etc. earned by a participant in a game.
The number of points accrued by each of the participants in a game, expressed as a ratio or a series of numbers.
The performance of an individual or group on an examination or test, expressed by a number, letter, or other symbol; a grade.
Twenty (20).
A distance of twenty yards, in ancient archery and gunnery.
A weight of twenty pounds.
A period of twenty years.
(UK, slang) Twenty pounds sterling.
(often in the plural) A great deal; many, several.
(gambling) An amount of money won in gambling; winnings.
(music) The written form of a musical composition showing all instrumental and vocal parts.
(music) The music of a movie or play.
A subject.
An account; a reason; a motive; a sake; a behalf.
A notch or incision; especially, one that is made as a tally mark; hence, a mark, or line, made for the purpose of account.
An account or reckoning; account of dues; bill; debt.
(US, slang, crime) A criminal act, especially:
A robbery.
A bribe paid to a police officer.
An illegal sale, especially of drugs.
A prostitute's client.
(originally US, vulgar, slang) A sexual conquest.
(UK, regional) In the Lowestoft area, a narrow pathway running down a cliff to the beach.
A document which systematically lists differences among compiled manuscripts of a source text.
==== Usage notes ====
As a quantity, a score is counted as any other unit: ten score, twelve score, fourteen score, etc. (or tenscore, twelvescore). There is no word for 202; rather, twenty score is used, and twice that forty score.
==== Synonyms ====
(prostitute's client): see Thesaurus:prostitute's client
==== Derived terms ====
==== Translations ====
=== Verb ===
score (third-person singular simple present scores, present participle scoring, simple past and past participle scored)
(transitive) To cut a notch or a groove in a surface.
(intransitive) To record the tally of points for a game, a match, or an examination.
(ambitransitive) To obtain something desired.
To earn points in a game.
To achieve academic credit on a test, quiz, homework, assignment, or course.
(gambling) To win money by gambling.
(slang) To acquire or gain.
(US, crime, slang, of a police officer) To extract a bribe.
(vulgar, slang) To obtain a sexual favor.
(transitive) To rate; to evaluate the quality of.
(transitive, music, film) To provide (a film, etc.) with a musical score.
(horse racing, ambitransitive) To return (a horse and rider) to the starting-point repeatedly, until a fair start is achieved.
==== Conjugation ====
==== Synonyms ====
(to cut a groove in a surface): groove, notch
(to record the score): keep, score, tally
(to earn points in a game):
(to achieve a score in a test):
(to acquire or gain): come by, earn, obtain; see also Thesaurus:receive
(to extract a bribe): shake down
(to obtain a sexual favor): pull
(to provide with a musical score): soundtrack
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
→⇒ Irish: scóráil
==== Translations ====
=== Interjection ===
score
(US, slang) An acknowledgement of success.
=== See also ===
grade
=== References ===
Tom Dalzell, The Routledge Dictionary of Modern American Slang and Unconventional English, 2008, page 846
“score n.3”, in Green’s Dictionary of Slang, Jonathon Green, 2016–present.
=== Anagrams ===
Corse, Crose, ROCEs, Secor, Sorce, ceros, cores, corse, creos, ocres
== Danish ==
=== Etymology ===
Borrowed from English score.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /skoːrə/, [ˈsɡ̊oːɐ]
=== Noun ===
score c (singular definite scoren, plural indefinite scorer)
A score, a number of points earned.
==== Declension ====
=== Verb ===
score
score a goal/point
land (to acquire; to secure)
(slang) steal
persuade (someone) to have sex with oneself [from 1959]
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
== Dutch ==
=== Etymology ===
Borrowed from English score.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈskoː.rə/
Hyphenation: sco‧re
=== Noun ===
score m (plural scores, diminutive scoretje n)
score (number of points earned)
==== Derived terms ====
scorebord
==== Related terms ====
scoren
== French ==
=== Etymology ===
Borrowed from English score.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /skɔʁ/
=== Noun ===
score m (plural scores)
score (in a sport, game)
==== Derived terms ====
scorer
==== Descendants ====
→ Romanian: scor n
=== Further reading ===
“score”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
=== Anagrams ===
corse, Corse
ocres
== Middle English ==
=== Alternative forms ===
scoore, skore
=== Etymology ===
Inherited from Old English scoru, from Old Norse skor, from Proto-Germanic *skurō.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈskɔːr(ə)/
=== Noun ===
score (plural scores)
score
==== Descendants ====
English: score
Yola: score
==== References ====
“scōr(e, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
== Norwegian Bokmål ==
=== Alternative forms ===
skår (of noun)
skåre (of verb)
=== Etymology ===
Via English score, from Old Norse skor. Related to Old Norse skera (modern Norwegian Bokmål skjære).
=== Noun ===
score m (definite singular scoren, indefinite plural scorer, definite plural scorene)
a score
=== Verb ===
score (imperative scor, present tense scorer, passive scores, simple past and past participle scora or scoret, present participle scorende)
to score (earn points in a game)
==== Derived terms ====
scorer
scoring
scoringsposisjon
scoringssjanse
=== References ===
“score” in The Bokmål Dictionary.
“score” in The Ordnett Dictionary
== Norwegian Nynorsk ==
=== Alternative forms ===
skår (of noun)
skåre, skåra (of verb)
scora (of verb)
=== Etymology ===
Borrowed from English score. Doublet of skòr.
=== Noun ===
score m (definite singular scoren, indefinite plural scorar, definite plural scorane)
a score
=== Verb ===
score (present tense scorar, past tense scora, past participle scora, passive infinitive scorast, present participle scorande, imperative score/scor)
to score (earn points in a game)
=== References ===
“score” in The Nynorsk Dictionary.
== Spanish ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from English score.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /esˈkoɾ/ [esˈkoɾ]
Rhymes: -oɾ
=== Noun ===
score m (plural scores)
(sports) score
==== Usage notes ====
According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
== Yola ==
=== Etymology ===
From Middle English score, from Old English scoru.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /skɔːr/
=== Noun ===
score
score
=== References ===
Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 94