saudade
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
Borrowed from Portuguese saudade.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /saʊˈdɑːdə/
=== Noun ===
saudade (uncountable)
A feeling of melancholy and wistful yearning for something that is absent, impossible or lost.
== Galician ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /sawˈdade/ [s̺ɑwˈð̞a.ð̞ɪ]
Rhymes: -ade
Hyphenation: sau‧da‧de
=== Etymology 1 ===
Inherited from Old Galician-Portuguese soydade (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin sōlitātem (“solitude”). For the unexpected phonetic development, see Portuguese saudade.
==== Alternative forms ====
soidade, suidade
==== Noun ====
saudade f (plural saudades)
wistfulness, melancholy, nostalgia, yearning, longing; the feeling of missing something or someone
Synonym: señardade
==== See also ====
==== References ====
Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “soidade”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “saudade”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “saudade”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “saudade”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “soidade”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
==== Further reading ====
“saudade”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
“saudade”, in Dicionário Estraviz de galego (in Galician), 2014–2026
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
saudade
second-person plural imperative of saudar
== Indonesian ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from Portuguese saudade.
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /sau̯ˈdade/ [sau̯ˈda.de]
Rhymes: -ade
Syllabification: sau‧da‧de
=== Noun ===
saudade (uncountable)
longing; the feeling of missing something or someone
=== Further reading ===
“saudade”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Italian ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from Portuguese saudade.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /sa.uˈda.de/
Rhymes: -ade
Hyphenation: sa‧u‧dà‧de
IPA(key): (careful style) /sa.uˈda.d͡ʒi/
Rhymes: -adʒi
=== Noun ===
saudade f (invariable)
saudade
=== References ===
=== Further reading ===
saudade in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
saudade in garzantilinguistica.it – Garzanti Linguistica, De Agostini Scuola Spa
== Old Galician-Portuguese ==
=== Etymology ===
Inherited from Vulgar Latin *salūtātem. Etymologically unrelated to Portuguese saudade (from soydade), but potentially an influence in that word’s development.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /sa.uˈda.de/
Rhymes: -dade
=== Noun ===
saudade f (plural saudades)
salvation
Synonym: salvaçom
== Portuguese ==
=== Alternative forms ===
soidade (Beira, Trás-os-Montes)
suidade (Beira)
sodade (Brazil, dialectal, nonstandard)
saùdade, saüdade (pre-reform spelling)
=== Etymology ===
First attested in the 16th century, from an alteration of Old Galician-Portuguese soydade, from Latin sōlitātem (“solitude”). Both the semantic and phonetic developments are readily explained by assuming influence by Arabic سَوْدَاء (sawdāʔ, “melancholy”, literally “black bile”). Other possible factors are influence from saudar (“to wish good health”) and saudade (“salvation”) or learned hypercorrection of the diphthong ⟨oi⟩ to ⟨au⟩ (compare coisa with the Latinism causa).
=== Pronunciation ===
Rhymes: (Brazil) -ad͡ʒi, (Portugal) -adɨ
Hyphenation: sau‧da‧de, (dated) sa‧u‧da‧de
=== Noun ===
saudade f (plural saudades)
wistfulness, melancholy, nostalgia, yearning, longing; the feeling of missing something or someone; a bittersweet or melancholic feeling of emotional incompleteness caused by the absence of a beloved person, place, or time.
sentir saudade de alguém ― to miss someone
ter saudades de casa ― to miss home, to feel homesick
matar saudades ― to catch up (with someone)
==== Usage notes ====
The verb to miss (someone) may be translated as ter saudade (“to have saudade”), sentir saudade (“to feel saudade”) or estar com saudade (literally “to be with saudade”). The plural saudades may also be used with no change in meaning.
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
Kabuverdianu: sodade
Kristang: saudadi
→ English: saudade
→ Esperanto: saŭdado
→ French: saudade
→ Italian: saudade
→ Spanish: saudade
=== See also ===
Welsh hiraeth
Appendix:Terms considered difficult or impossible to translate into English
=== References ===
=== Further reading ===
“saudade”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“saudade”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“saudade”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“saudade”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Borrowed from Portuguese saudade, from Old Galician-Portuguese soydade. Doublet of soledad.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /sauˈdade/ [sau̯ˈð̞a.ð̞e]
Rhymes: -ade
Syllabification: sau‧da‧de
=== Noun ===
saudade f (plural saudades)
the feeling of missing something or someone
=== Further reading ===
“saudade”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025