sasa

التعريفات والمعاني

== Cebuano == === Pronunciation === Hyphenation: sa‧sa === Noun === sasa the barred garfish (Hemiramphus far) == Hungarian == === Etymology === sas +‎ -a (possessive suffix) === Pronunciation === IPA(key): [ˈʃɒʃɒ] Hyphenation: sa‧sa === Noun === sasa third-person singular single-possession possessive of sas ==== Declension ==== == Japanese == === Romanization === sasa Rōmaji transcription of ささ == Malagasy == === Verb === sasa to wash ==== Related terms ==== == North Moluccan Malay == === Etymology === From Malay sesak. === Pronunciation === IPA(key): /saˈsa/ Hyphenation: sa‧sa === Adjective === sasa tight == Northern Valley Yokuts == === Etymology === From Proto-Yokuts *sasa- ("eye"). === Noun === sasa (Dumna) eye === References === Studies in American Indian Languages (Jesse O. Sawyer (editor), 1971) and Journal of California and Great Basin Anthropology (2007), both citing Kroeber Catherine Callaghan, Proto Utian Grammar and Dictionary: With Notes on Yokuts == Pali == === Alternative forms === === Etymology === Inherited from Sanskrit शश (śaśa). === Noun === sasa m hare ==== Declension ==== === References === Childers, Robert Caesar, Dictionary of the Päli language, London: Trübner & Company, 1875, page 465. == Quechua == === Adjective === sasa difficult, hard to understand == Southern Valley Yokuts == === Etymology === From Proto-Yokuts *sasa- ("eye"). === Noun === sasa (Yawelmani) eye === References === Studies in American Indian Languages (Jesse O. Sawyer (editor), 1971) and Journal of California and Great Basin Anthropology (2007), both citing Kroeber Catherine Callaghan, Proto Utian Grammar and Dictionary: With Notes on Yokuts == Swahili == === Etymology === Borrowed from Arabic [Term?]. === Pronunciation === === Adverb === sasa now ==== Derived terms ==== kisasa (“modern, current”) sasa hivi (“right now”) === Interjection === sasa (plural saseni) (Sheng) hello, what's up Synonyms: vipi, niaje == Tagalog == === Etymology 1 === Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *sasah (“cut or collect palm leaves for roofing”). Compare Cebuano salasa. ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /saˈsa/ [sɐˈsa] Rhymes: -a Syllabification: sa‧sa ==== Noun ==== sasá (Baybayin spelling ᜐᜐ) nipa; nipa palm (Nypa fruticans) Synonyms: pawid, nipa ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /saˈsaʔ/ [sɐˈsaʔ] (adjective) Rhymes: -aʔ IPA(key): /ˈsasaʔ/ [ˈsaː.sɐʔ] (noun) Rhymes: -asaʔ Syllabification: sa‧sa ==== Adjective ==== sasâ (Baybayin spelling ᜐᜐ) enjoying great abundance Synonyms: sagana, masagana satiated; supplied with too much Synonym: sawa ==== Noun ==== sasà (Baybayin spelling ᜐᜐ) abundance (of supplies, etc.) Synonyms: kasaganaan, pagkasagana feeling of having had too much of something Synonyms: sawa, pagsasawa ===== Derived terms ===== === Etymology 3 === ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /saˈsaʔ/ [sɐˈsaʔ] Rhymes: -aʔ Syllabification: sa‧sa ==== Noun ==== sasâ (Baybayin spelling ᜐᜐ) intensity; gravity; brunt Synonyms: sasal, tindi, sidhi, grabedad, pagkagrabe ===== Derived terms ===== masasaan === Etymology 4 === ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsasa/ [ˈsaː.sɐ] Rhymes: -asa IPA(key): /ˈsasaʔ/ [ˈsaː.sɐʔ] (obsolete) Syllabification: sa‧sa ==== Noun ==== sasa (Baybayin spelling ᜐᜐ) cleaving in the middle cleave someone with a knife downwards [16th–17th c.] ===== Derived terms ===== === Etymology 5 === ==== Pronunciation ==== (Standard Tagalog) IPA(key): /saˈsaʔ/ [sɐˈsaʔ] Rhymes: -aʔ Syllabification: sa‧sa ==== Noun ==== sasâ (Baybayin spelling ᜐᜐ) (obsolete) name of the Baybayin letter ᜐ, corresponding to "sa" ==== See also ==== === Further reading === “sasa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.‎[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier. San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.‎[2] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag. page 349: “Hender) Saſa (pp) de vna cuchillada a alguno de alto abajo” page 444: “Nipa) Saſa (pc) con q̃ cubren las caſas, ſacã vino della” page 461: “Palma) Saſa (pc) baja como mata, hecha vn tallo que cultiuado almodo de las palmas de cocos da vn licor de que ſe haçe mejor [y mas] ſano vino que de las de cocos.” page 538: “S) Saſa (pc) deſta lengua Tagala.|. ſaſa yaon .|. ᜐ . ygava mo aco dito nang iſang ſaſa, haz me aqui vna letra .S. di ſaſa, ang ypinaſulat co [ſa iyo]? note mande eſcriuir vna .S?” == Ternate == === Pronunciation === IPA(key): [ˈsa.sa] === Verb === sasa (intransitive) to creep, crawl ==== Conjugation ==== === References === Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh