sanggawali
التعريفات والمعاني
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
sangauali, singauali — obsolete, Spanish-based spelling
singgawali
=== Etymology ===
Uncertain. Compare Kapampangan sanggauali (“fake stones for finger-rings”). See also Malay sangga (“support”) and Malay wali (“guardian”).
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /saŋɡawaˈliʔ/ [sɐŋ.ɡɐ.wɐˈlɪʔ]
Rhymes: -iʔ
Syllabification: sang‧ga‧wa‧li
=== Noun ===
sanggawalî (Baybayin spelling ᜐᜅ᜔ᜄᜏᜎᜒ)
fancy or imitation jewelry
(obsolete) colored gemstone said to be of little value which is put in rings or some things made out of gold [16th–19th c.]
==== See also ====
=== Further reading ===
“sanggawali”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
“sangawali”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Panganiban, José Villa (1973), Diksyunaryo-Tesauro Pilipino-Ingles (overall work in Tagalog and English), Quezon City: Manlapaz Publishing Co., page 883
Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier.
San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[2] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag., page 482: “Piedra) Sangavali (pc) colorada y de poco balor que ponen [en anillos y en] algunas coſas de oro”