samar
التعريفات والمعاني
== Albanian ==
=== Etymology ===
Borrowed from Greek σαμάρι (samári, “wooden donkey saddle, packsaddle”).
=== Noun ===
samar m
wooden donkey saddle (packsaddle), as opposed to shalë
==== Declension ====
== Basque ==
=== Etymology ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
=== Pronunciation ===
IPA(key): /s̺amar/ [s̺a.mar]
Rhymes: -amar, -ar
Hyphenation: sa‧mar
=== Adverb ===
samar (not comparable)
somewhat, rather
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“samar”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language]
“samar”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
== Icelandic ==
=== Pronoun ===
samar
nominative/accusative feminine plural of samur (“the same (usually in negative expressions)”)
== Indonesian ==
=== Pronunciation ===
(Standard Indonesian) IPA(key): /ˈsamar/ [ˈsa.mar]
Rhymes: -amar
Syllabification: sa‧mar
=== Etymology 1 ===
Inherited from Malay samar.
==== Adjective ====
samar (comparative lebih samar, superlative paling samar)
dim, vague
indistinct, unclear.
obscure
hidden
secret
mysterious, inconspicuous, unknown
covert.
disguised, masked.
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
Borrowed from Javanese samar (“apprehensive, worried”).
==== Adjective ====
samar (comparative lebih samar, superlative paling samar)
apprehensive, worried
Synonyms: khawatir, waswas
=== Further reading ===
“samar”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016
== Malay ==
=== Etymology ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
=== Pronunciation ===
IPA(key): /samar/
=== Adjective ===
samar (comparative lebih samar, superlative paling samar)
dim, faint, unclear, vague, indistinct
Cahaya itu semakin samar. ― The light is getting dimmer.
(figuratively) uncertain or ambiguous (especially about a situation or perception)
Ingatannya terhadap peristiwa itu sudah samar. ― His memory of the event has become vague.
==== Derived terms ====
kesamaran — vagueness, obscurity
menyamar — to disguise oneself, to conceal one’s identity
penyamar — impersonator, one who disguises
penyamaran — disguise, impersonation
bersamar — to be disguised, to be dim
==== Descendants ====
> Indonesian: samar (inherited)
== Old Norse ==
=== Adjective ===
samar
strong feminine nominative/accusative plural of samr
=== Determiner ===
samar
feminine nominative/accusative plural of samr
=== Noun ===
samar
indefinite nominative plural of sami
== Polish ==
=== Etymology ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈsa.mar/
Rhymes: -amar
Syllabification: sa‧mar
=== Noun ===
samar m inan
samarium (chemical element, Sm, atomic number 62)
==== Declension ====
=== Further reading ===
“samar”, in Polish dictionaries at PWN[1] (in Polish)