samar

التعريفات والمعاني

== Albanian == === Etymology === Borrowed from Greek σαμάρι (samári, “wooden donkey saddle, packsaddle”). === Noun === samar m wooden donkey saddle (packsaddle), as opposed to shalë ==== Declension ==== == Basque == === Etymology === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) === Pronunciation === IPA(key): /s̺amar/ [s̺a.mar] Rhymes: -amar, -ar Hyphenation: sa‧mar === Adverb === samar (not comparable) somewhat, rather ==== Derived terms ==== === Further reading === “samar”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language] “samar”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005 == Icelandic == === Pronoun === samar nominative/accusative feminine plural of samur (“the same (usually in negative expressions)”) == Indonesian == === Pronunciation === (Standard Indonesian) IPA(key): /ˈsamar/ [ˈsa.mar] Rhymes: -amar Syllabification: sa‧mar === Etymology 1 === Inherited from Malay samar. ==== Adjective ==== samar (comparative lebih samar, superlative paling samar) dim, vague indistinct, unclear. obscure hidden secret mysterious, inconspicuous, unknown covert. disguised, masked. ===== Derived terms ===== === Etymology 2 === Borrowed from Javanese samar (“apprehensive, worried”). ==== Adjective ==== samar (comparative lebih samar, superlative paling samar) apprehensive, worried Synonyms: khawatir, waswas === Further reading === “samar”, in Kamus Besar Bahasa Indonesia [Great Dictionary of the Indonesian Language] (in Indonesian), Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016 == Malay == === Etymology === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) === Pronunciation === IPA(key): /samar/ === Adjective === samar (comparative lebih samar, superlative paling samar) dim, faint, unclear, vague, indistinct Cahaya itu semakin samar. ― The light is getting dimmer. (figuratively) uncertain or ambiguous (especially about a situation or perception) Ingatannya terhadap peristiwa itu sudah samar. ― His memory of the event has become vague. ==== Derived terms ==== kesamaran — vagueness, obscurity menyamar — to disguise oneself, to conceal one’s identity penyamar — impersonator, one who disguises penyamaran — disguise, impersonation bersamar — to be disguised, to be dim ==== Descendants ==== > Indonesian: samar (inherited) == Old Norse == === Adjective === samar strong feminine nominative/accusative plural of samr === Determiner === samar feminine nominative/accusative plural of samr === Noun === samar indefinite nominative plural of sami == Polish == === Etymology === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) === Pronunciation === IPA(key): /ˈsa.mar/ Rhymes: -amar Syllabification: sa‧mar === Noun === samar m inan samarium (chemical element, Sm, atomic number 62) ==== Declension ==== === Further reading === “samar”, in Polish dictionaries at PWN‎[1] (in Polish)