saltimbanco
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
Borrowed from Italian saltimbanco. Used thus in English because of the association with street performers, seen by the settled population in English-speaking culture as not to be trusted. A more usual and more accurate English word, derived from similar sources, is mountebank.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /sæltɪmˈbæŋkəʊ/
=== Noun ===
saltimbanco (plural saltimbancos)
A quack doctor, a fraud.
Synonyms: mountebank, quack
==== Related terms ====
mountebank
== Italian ==
=== Alternative forms ===
saltambanco (uncommon)
=== Etymology ===
Univerbation of salta + in + banco, literally “leap (or somersault) on the bench”. Compare Sicilian sautavancu.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /sal.timˈban.ko/
Rhymes: -anko
Hyphenation: sal‧tim‧bàn‧co
=== Noun ===
saltimbanco m (plural saltimbanchi, feminine saltimbanca)
acrobat
Synonyms: acrobata, funambolo, giocoliere
(figurative, derogatory) charlatan
Synonyms: ciarlatano, (archaic) montambanco
==== Descendants ====
→ English: saltimbanco
→ French: saltimbanque
→ English: saltimbanque
→ Portuguese: saltimbanco
→ Spanish: saltimbanqui
→ Greek: σαλτιμπάγκος (saltimpágkos)
=== References ===
== Spanish ==
=== Noun ===
saltimbanco m (plural saltimbancos)
alternative form of saltimbanqui
=== Further reading ===
“saltimbanco”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025