sain

التعريفات والمعاني

== English == === Etymology === From Middle English sainen, seinen, senen, sinen, signen, from Old English sēnian, seġnian, from Proto-Germanic *segnōną (“to mark with a cross, bless”), from Latin signō, from signum. Cognate with Dutch zegenen (“to bless”), German segnen (“to bless”), Irish séan (“sign, omen”) and Scottish Gaelic seun (“a charm”). === Pronunciation === IPA(key): /seɪn/ Rhymes: -eɪn Homophones: sane, Seine (one pronunciation) === Verb === sain (third-person singular simple present sains, present participle saining, simple past and past participle sained) (transitive, archaic) To make the sign of the cross on or over something or someone. (intransitive, obsolete except in Scots) To make the sign of the cross. (transitive, archaic) To bless, to keep from evil influence. ==== Derived terms ==== ==== Translations ==== === References === === Anagrams === anis, Sani, nias, ASIN, ANSI, nasi, Sina, nais, Sian, AINs, Anis, ISNA, Nias, sian, as in, ains, Isan, nasi', NIAS == Bavarian == === Verb === sain (Sappada, Sauris, Timau) to be === References === Umberto Patuzzi, ed., (2013) Ünsarne Börtar, Luserna: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien. == Cebuano == === Pronunciation === Hyphenation: sa‧in IPA(key): /ˈsaʔin/ [ˈs̪a.ʔɪn̪] === Pronoun === sáin (Badlit spelling ᜐᜁᜈ᜔) which Synonym: asa == Central Bikol == === Alternative forms === saen === Etymology === Compare Tagalog saan. === Pronunciation === IPA(key): /saˈʔin/ [saˈʔin̪] Hyphenation: sa‧in === Adverb === sàin (plural sarain, Basahan spelling ᜐᜁᜈ᜔) (interrogative, directive) where === Conjunction === sàin (plural sarain, Basahan spelling ᜐᜁᜈ᜔) where ==== Derived terms ==== ==== See also ==== == Cimbrian == === Alternative forms === zèinan, soin === Etymology === From Middle High German sein, sīn, from Old High German sīn (“to be”). Cognate with German sein. === Verb === sain (irregular, auxiliary sain) (Tredici Comuni) to be === References === Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien == Estonian == === Verb === sain first-person singular past indicative of saama == Finnish == === Verb === sain first-person singular past indicative of saada === Anagrams === Sian, anis, nais, nais-, sian == French == === Etymology === Inherited from Old French sain, from Latin sānus, from Proto-Indo-European *swā-n- (“healthy; whole; active; vigorous”). === Pronunciation === IPA(key): /sɛ̃/ Homophones: sains, saint, saints, sein, seing, seings, seins Rhymes: -ɛ̃ === Adjective === sain (feminine saine, masculine plural sains, feminine plural saines) healthy; in good health healthful; beneficial to health of body or mind ==== Derived terms ==== sain et sauf ==== Related terms ==== santé sanitaire === Further reading === “sain”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012 === Anagrams === anis, nais, nias == Manchu == === Romanization === sain romanization of ᠰᠠᡳᠨ == Middle English == === Verb === sain alternative form of seien == Old French == === Etymology === From Latin sānus. === Adjective === sain m (oblique and nominative feminine singular saine) healthy; in good health ==== Descendants ==== French: sain == Old Irish == === Etymology === From Proto-Celtic *sanis (“different”) (whence Welsh hân (“separation”), from Proto-Indo-European *senH-; cognate with Latin sine, Ancient Greek ἄτερ (áter, “without, apart from”), Sanskrit सनितुर् (sanitúr, “without”), Old English sundor (“apart, separately”). === Pronunciation === IPA(key): /ˈsanʲ/ === Adjective === sain different c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 14c23 c. 845, St Gall Glosses on Priscian, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1975, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. II, pp. 49–224, Sg. 220a10 special c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 73d7 ==== Usage notes ==== This adjective is usually used predicatively or prefixed to the noun it modifies, which (unless it starts with one of d l n s t) undergoes lenition. However, attributive uses are attested in the St. Gall Priscian glosses. ==== Inflection ==== === Mutation === === Further reading === Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “1 sain”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language == Romanian == === Etymology === Inherited from Latin suīnus. === Noun === sain n (plural sainuri) (archaic) pork meat ==== See also ==== porc carne == Romansh == === Alternative forms === sein (Sursilvan) sagn (Sutsilvan, Surmiran) === Etymology === From Latin sinus (compare French sein, Italian seno, Romanian sân, Spanish seno). === Noun === sain m (Rumantsch Grischun, anatomy) breast (of a woman) ==== Related terms ==== (Rumantsch Grischun, Sursilvan, Surmiran) pèz (Sutsilvan) péz (Puter, Vallader) pet == Scots == === Etymology === From Middle English (whence also English sain), from Old English, from Latin. Cognate to Scottish Gaelic seun (“a charm”). === Verb === sain to bless or consecrate to make the sign of the cross, to genuflect == Southern Catanduanes Bikol == === Adverb === sàin (interrogative, directive) where ==== Related terms ==== == Tok Pisin == === Etymology === From English sign. === Noun === sain sign == Welsh == === Etymology === Ultimately from Proto-Indo-European *sten- (“to roar”). Cognate with German stöhnen (“to groan, moan”), Ancient Greek στένω (sténō, “to moan, to sigh, to bewail”), Russian стена́ть (stenátʹ, “to moan, groan”), Sanskrit स्तनति (stánati, “to rattle, to rumble”). === Pronunciation === IPA(key): /sai̯n/ Rhymes: -ai̯n === Noun === sain f (plural seiniau, not mutable) sound, audio ==== Usage notes ==== The word sŵn refers to a general "sound" or "noise" whereas the word sain refers to "sound" or "audio" in a more technical context. ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== darstain (“resound, reverberate”) === References === == Wobé == === Pronunciation === starts with a low tone and moves to a high tone === Adjective === sain red, yellow