saciar
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin satiāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): (Northern, Balearic, Central) [sə.siˈa]
IPA(key): (Valencia) [sa.siˈaɾ]
IPA(key): (Northwestern) [sa.siˈa]
=== Verb ===
saciar (first-person singular present sacio, first-person singular preterite sacií, past participle saciat)
(transitive) to satiate
Synonyms: assaciar, sadollar
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
Alcover, Antoni Maria; Moll, Francesc de Borja (1963), “saciar”, in Diccionari català-valencià-balear (in Catalan)
“saciar” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
“saciar”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
“saciar”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
== Ido ==
=== Etymology ===
Borrowed from English satiate, French rassasier, Italian saziare, Spanish saciar. Decision no. 421, Progreso IV.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /saˈt͡si̯ar/
=== Verb ===
saciar (present sacias, past saciis, future sacios, conditional sacius, imperative saciez)
(transitive) to give a bare sufficiency to, give a minimum to (someone)
==== Usage notes ====
Saturar is to supply the maximum whilst saciar is to supply the minimum sufficient to calm or put a stop to some need. You can saciar your hunger by a piece of bread, your thirst by a large glass of water; but when you saturas yourself by food or drink, you risk running into either bad digestion or drunkenness.
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
sat
satisfacar
=== See also ===
saturar
=== References ===
Progreso III (in Ido), 1910–1911, page 423
Progreso IV (in Ido), 1911–1912, page 322, 414
Progreso VI (in Ido), 1913–1914, page 488
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin satiāre.
=== Pronunciation ===
Hyphenation: sa‧ci‧ar
=== Verb ===
saciar (first-person singular present sacio, first-person singular preterite saciei, past participle saciado)
(transitive) to sate (satisfy the hunger, thirst or desire of)
Synonym: matar
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
“saciar”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
“saciar”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2026
“saciar” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
“saciar”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026
“saciar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN
“saciar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Spanish ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin satiāre.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /saˈθjaɾ/ [saˈθjaɾ] (Equatorial Guinea, Spain)
IPA(key): /saˈsjaɾ/ [saˈsjaɾ] (Latin America, Philippines)
Rhymes: -aɾ
Syllabification: sa‧ciar
=== Verb ===
saciar (first-person singular present sacio, first-person singular preterite sacié, past participle saciado)
(transitive) to satiate, sate, satisfy, quench, appease
Synonym: satisfacer
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
“saciar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025