saada
التعريفات والمعاني
== Estonian ==
=== Etymology 1 ===
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈsɑːd̥ɑ/, [ˈsɑːd̥ɑ]
Hyphenation: saa‧da
==== Verb ====
saada
Da-infinitive of saama.
Tahan raha saada. ― I want to get money.
=== Etymology 2 ===
==== Pronunciation ====
IPA(key): /ˈsɑˑd̥ɑ/, [ˈsɑˑd̥ɑ]
Hyphenation: saa‧da
==== Verb ====
saada
second-person singular present imperative of saatma
Saada see kiri ära. ― Send this letter.
present indicative connegative of saatma
== Finnish ==
=== Etymology ===
From Proto-Finnic *saadak (compare Estonian saama), from Proto-Uralic *saxe- (compare Moksha самс (sams), Eastern Mari шуаш (šuaš), Komi-Zyrian суны (suny)).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈsɑːdɑˣ/, [ˈs̠ɑ̝ːdɑ̝(ʔ)]
Rhymes: -ɑːdɑ
Syllabification(key): saa‧da
Hyphenation(key): saa‧da
=== Verb ===
saada
(transitive) to get, receive [with ablative or elative ‘from’]
(intransitive) to get as one's task or responsibility to (do), be assigned to do [with translative or long first infinitive]
(transitive) to get [with elative ‘out of’], make, produce, yield
(often passive voice) to get, (in the passive) yield, afford (to give or bring forth; yield as natural result)
to get or make something done, manage to do [with translative of past active or passive participle; or with partitive of past active or passive participle]
(transitive) to make [with illative of third infinitive] (to cause the direct object to be the subject of a verb)
may, to be allowed, to be permitted; (restrictive) must; (in the negative) must (not), may (not) [with first infinitive]
Used in polite questions; almost always followed by a verb. saada may be in the indicative or conditional mood, the latter is more polite.
(often in the conditional mood) to deserve, ought to [with first infinitive]
Synonyms: (in the indicative or conditional mood) sietää, ansaita
used in an indirect imperative sense, often with the addition of luvan [with first infinitive]
to have to do something (reluctantly) [with first infinitive]
will [with first infinitive] (expresses hope that something will happen in the future; usually used with a qualifier)
(transitive, radio) to copy (receive a transmission successfully)
Sain. ― Copy.
(colloquial) to get laid [with ablative ‘by’] (if the partner is mentioned)
(archaic, poetic or dialectal) to arrive, come
Synonym: saapua
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Collocations ====
=== References ===
=== Further reading ===
“saada”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][2] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 3 July 2023