rozar

التعريفات والمعاني

== Galician == === Alternative forms === roçar (Reintegrationist) === Etymology === From Old Galician-Portuguese roçar, from Vulgar Latin *ruptiāre, from Latin ruptus (“broken”). Compare Portuguese roçar and Spanish rozar. === Pronunciation === Rhymes: -aɾ === Verb === rozar (first-person singular present rozo, first-person singular preterite rocei, past participle rozado) to break up a field Synonym: cavar to slash and burn a field Synonyms: cachar, estivar to clean or mow brambles and bushes Synonym: desbravar to rub to skim ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== romper roto === References === Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “rozar”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “rozar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rozar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “rozar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN == Spanish == === Etymology === Inherited from Vulgar Latin *ruptiāre, from Latin ruptus (“broken”). Compare Portuguese roçar. === Pronunciation === IPA(key): /roˈθaɾ/ [roˈθaɾ] (Equatorial Guinea, Spain) IPA(key): /roˈsaɾ/ [roˈsaɾ] (Latin America, Philippines) Rhymes: -aɾ Syllabification: ro‧zar === Verb === rozar (first-person singular present rozo, first-person singular preterite rocé, past participle rozado) to clear or scrape land Synonyms: desmatar, desbrozar, clarear to graze, to brush (touch lightly and briefly) (figurative) to border (on) (be close to) un salario que roza los mil euros ― a salary bordering on a thousand euros roza la perfección ― it borders on perfection El descuento roza el 40%. ― The discount is close to 40%. ==== Conjugation ==== ==== Derived terms ==== ==== Related terms ==== === Further reading === “rozar”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025