rozísť
التعريفات والمعاني
== Old Slovak ==
=== Etymology ===
From roz- + ísť.
=== Verb ===
rozísť pf (reflexive with sa)
to disperse, to scatter (of a group of people: to leave a place in various directions)
to part ways, to depart (to end a gathering or formal meeting and move toward respective destinations)
to separate, to part, to leave each other (to conclude an interpersonal interaction, highlighting the manner or social result of the parting)
to dissolve, to subside, to vanish (of a swelling, lump, or medical condition: to disappear or be absorbed)
to spread (of a smell or disease: to extend throughout the body)
to break ties, to stop seeing each other (to end a relationship or association) [with s (+ instrumental)]
to spread, to circulate (of fame, news, or a report: to become known throughout a region)
to be consumed, to be used up (of supplies: to be exhausted for various purposes)
==== Descendants ====
Slovak: rozísť
=== Further reading ===
Majtán, Milan et al., editors (1991–2008), “rozísť”, in Historický slovník slovenského jazyka [Historical Dictionary of the Slovak Language] (in Slovak), volumes 1–7 (A – Ž), Bratislava: VEDA, →OCLC
== Slovak ==
=== Etymology ===
Inherited from Old Slovak rozísť. By surface analysis, roz- + ísť.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /rɔziːsc/, [ˈrɔziːsc]
Rhymes: -ɔziːsc
Hyphenation: roz‧ísť
=== Verb ===
rozísť pf (perfective rozchádzať or rozchodiť) (reflexive with sa)
to disperse, to scatter (of a group: to leave a place in different directions)
Synonyms: odísť, rozpŕchnuť, rozbehnúť, rozbehať, rozutekať, rozletieť, rozptýliť, roztratiť, roztrúsiť, porozchádzať, porozchodiť
Demonštranti sa po policajnej výzve pokojne rozišli do priľahlých uličiek. ― The protesters dispersed peacefully into the adjacent streets after the police warning.
to part ways, to say goodbye (of individuals: to separate after a social meeting or encounter)
Synonyms: rozlúčiť, odobrať, pobrať
Po hodinovom rozhovore v kaviarni sa kolegovia rozišli pred vchodom. ― After an hour-long conversation in the cafe, the colleagues parted ways in front of the entrance.
to diverge, to separate (to move away from one another in different spatial directions, such as on a path)
Synonyms: rozdeliť, odlúčiť, vzdialiť
Uprostred lesa sa naše cesty rozišli: ja som šiel vľavo a on pokračoval rovno. ― In the middle of the forest, our paths diverged: I went left and he continued straight.
to part (to separate from each other in a specific emotional state) [with v (+ locative) or adverbial]
Bolo dôležité, aby sme sa po tom ostrom spore rozišli aspoň v dobrom. ― It was important for us to part on at least good terms after that sharp dispute.
to dissipate, to vanish (of substances like smoke, clouds, or fog: to spread out and disappear)
Synonyms: rozplynúť, rozptýliť, roztratiť
Ranná hmla sa nad jazerom po východe slnka rýchlo rozišla. ― The morning fog over the lake dissipated quickly after sunrise.
to break up, to separate (to end a romantic or marital relationship) [with s (+ instrumental)]
Synonyms: rozviesť, rozlúčiť, rozdeliť, zanechať
Mladý pár sa po častom hľadaní kompromisov nakoniec rozišiel. ― The young couple finally broke up after frequently seeking compromises.
to disagree, to clash (to have differing opinions or fail to reach an agreement) [with s (+ instrumental)]
Synonyms: nezhodnúť, nedohodnúť, odlíšiť
V otázke rozdelenia zisku sa s majiteľom firmy úplne rozišiel. ― He completely disagreed with the owner of the company on the issue of profit distribution.
to fall out of sync (of a performer: to fail to maintain the same tempo or rhythm as others) [with s (+ instrumental)]
Sólista sa v druhej tretine skladby úplne rozišiel s rytmom orchestra. ― The soloist completely fell out of sync with the orchestra's rhythm in the second third of the piece.
(colloquial) to fall through, to fail (of a plan or arrangement: to end without success)
Synonyms: skončiť, rozpadnúť, zmariť
Pôvodne plánovaná obchodná dohoda sa nakoniec celkom rozišla. ― The originally planned business deal eventually fell through entirely.
(expressive) to spread, to circulate (of news, fame, or rumors: to reach many people)
Synonyms: rozšíriť, rozchýriť, rozhlásiť, rozniesť, rozletieť, preniknúť
Sláva jeho objavu sa rýchlo rozišla po všetkých odborných kruhoch. ― The fame of his discovery quickly spread through all professional circles.
(rare) to widen (of eyes: to stretch or open wide due to an emotion)
Synonyms: rozšíriť, roztiahnuť, zväčšiť
Od veľkého prekvapenia sa mu oči nad tými darmi široko rozišli. ― His eyes widened significantly over those gifts out of great surprise.
==== Conjugation ====
=== Further reading ===
“rozísť”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2026