respinge

التعريفات والمعاني

== Italian == === Verb === respinge third-person singular present indicative of respingere === Anagrams === rispegne, spingere == Romanian == === Etymology === Probably borrowed from Italian respingere, or possibly formed from răs- +‎ împinge. First attested in the early to mid-19th century. === Pronunciation === IPA(key): /resˈpin.d͡ʒe/ Rhymes: -ind͡ʒe Hyphenation: res‧pin‧ge === Verb === a respinge (third-person singular present respinge, past participle respins, third-person subjunctive respingă) 3rd conjugation (transitive) to reject (refuse to accept) Synonym: refuza (transitive) to reject (refuse companionship, proximity) (transitive) to repel Antonym: atrage (transitive, military) to repel, drive back (transitive, rare) to hold back, contain (emotions) ==== Conjugation ==== ==== Related terms ==== respingător respingere respins === Further reading === “respinge”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2026 Iorgu Iordan, Alexandru Graur, Ion Coteanu, editors (1975), Dicționarul Limbii Române‎[1], volume 9, Bucharest: Academy of the Socialist Republic of Romania, page 353