respinge
التعريفات والمعاني
== Italian ==
=== Verb ===
respinge
third-person singular present indicative of respingere
=== Anagrams ===
rispegne, spingere
== Romanian ==
=== Etymology ===
Probably borrowed from Italian respingere, or possibly formed from răs- + împinge. First attested in the early to mid-19th century.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /resˈpin.d͡ʒe/
Rhymes: -ind͡ʒe
Hyphenation: res‧pin‧ge
=== Verb ===
a respinge (third-person singular present respinge, past participle respins, third-person subjunctive respingă) 3rd conjugation
(transitive) to reject (refuse to accept)
Synonym: refuza
(transitive) to reject (refuse companionship, proximity)
(transitive) to repel
Antonym: atrage
(transitive, military) to repel, drive back
(transitive, rare) to hold back, contain (emotions)
==== Conjugation ====
==== Related terms ====
respingător
respingere
respins
=== Further reading ===
“respinge”, in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language) (in Romanian), 2004–2026
Iorgu Iordan, Alexandru Graur, Ion Coteanu, editors (1975), Dicționarul Limbii Române[1], volume 9, Bucharest: Academy of the Socialist Republic of Romania, page 353